The presented paper is devoted to the description of English loanwords in Chinese. It describes the problems connected to their integration into the target language and it also introduces a short history of borrowing in Chinese and the current tendencies in borrowing foreign words into Chinese. This paper also shows the classification of loanwords according to both Western and Chinese linguistics and focuses on language changes in the process of borrowing
The article deals with the enrichment of Chinese diplomatic terminology through the interaction of a...
This article examines the history of the study of loanwords in Chinese and Russian linguistic tradit...
It was traditionally assumed that Chinese had contributed few borrowings into English until Cannon ...
Abstract-As a common phenomenon, languages borrow words from each other. The object of this paper is...
Through constant language contacts, loan words have become an indivisible part of the Chinese vocabu...
Borrowed words are the products of language development and cultural contact. This paper probes into...
This article is devoted to the problem of the main ways of assimilating English words into Chinese: ...
The article considers the concept of a word in the language of isolating type, which causes difficul...
This study is based on an exhaustive analysis of 1,500 Russian words that have been borrowed from th...
The following essay classifies new words in Mandarin Chinese that have been borrowed from English du...
The two key questions recurring in the literature on loanword studies are: are there any general pat...
The article examines loan words and modern Internet language in Chinese, the method of their transla...
Due to the continuous language exchange between China and Japan in a long history period, the loanwo...
In this paper, the several different borrowing ways of the Chinese loanwords, especially the transli...
Transliteration has played an important role in lexical borrowing from foreign languages into Chines...
The article deals with the enrichment of Chinese diplomatic terminology through the interaction of a...
This article examines the history of the study of loanwords in Chinese and Russian linguistic tradit...
It was traditionally assumed that Chinese had contributed few borrowings into English until Cannon ...
Abstract-As a common phenomenon, languages borrow words from each other. The object of this paper is...
Through constant language contacts, loan words have become an indivisible part of the Chinese vocabu...
Borrowed words are the products of language development and cultural contact. This paper probes into...
This article is devoted to the problem of the main ways of assimilating English words into Chinese: ...
The article considers the concept of a word in the language of isolating type, which causes difficul...
This study is based on an exhaustive analysis of 1,500 Russian words that have been borrowed from th...
The following essay classifies new words in Mandarin Chinese that have been borrowed from English du...
The two key questions recurring in the literature on loanword studies are: are there any general pat...
The article examines loan words and modern Internet language in Chinese, the method of their transla...
Due to the continuous language exchange between China and Japan in a long history period, the loanwo...
In this paper, the several different borrowing ways of the Chinese loanwords, especially the transli...
Transliteration has played an important role in lexical borrowing from foreign languages into Chines...
The article deals with the enrichment of Chinese diplomatic terminology through the interaction of a...
This article examines the history of the study of loanwords in Chinese and Russian linguistic tradit...
It was traditionally assumed that Chinese had contributed few borrowings into English until Cannon ...