The aim of this bachelor thesis is to create a functionally equivalent translation of the non-literary text in Spanish on the fashion in Spain from the sociological viewpoint. The translation constitutes the first part of the thesis. In the second part, the original text is analysed and the main translation problems are presented together with their solutions. These are accompanied by concrete examples from the target text
This bachelor thesis consists of two parts. The first one deals with the translation of selected cha...
This bachelor's thesis focuses on the translation of the academic study Las difíciles relaciones ent...
The aim of this Master Thesis is to provide the reader with an annotated literary translation of the...
This bachelor thesis contains an annotated translation from the Spanish language. The work consists ...
The bachelor thesis consists of a non-literary text translation and an expert commentary. The commen...
This Bachelor Thesis is divided into two parts. First part includes translation of chosen chapters f...
The aim of this thesis is to present a functionally equivalent translation of five chapters from a b...
This bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a spa...
The aim of this bachelor thesis is the translation of two chapters from the book Filosofía e histori...
This bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a Spa...
The theme of this thesis is an annotated translation. This dissertation is divided into two parts. T...
This bachelor's thesis is divided into two parts: a practical one and a theoretical one. In the prac...
This bachelor thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The practical part conta...
This bachelor thesis is divided into two parts - a practical part and a theoretical part. The practi...
The aim of the work with the text I have chosen was to create a functionally equivalent translation ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one deals with the translation of selected cha...
This bachelor's thesis focuses on the translation of the academic study Las difíciles relaciones ent...
The aim of this Master Thesis is to provide the reader with an annotated literary translation of the...
This bachelor thesis contains an annotated translation from the Spanish language. The work consists ...
The bachelor thesis consists of a non-literary text translation and an expert commentary. The commen...
This Bachelor Thesis is divided into two parts. First part includes translation of chosen chapters f...
The aim of this thesis is to present a functionally equivalent translation of five chapters from a b...
This bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a spa...
The aim of this bachelor thesis is the translation of two chapters from the book Filosofía e histori...
This bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a Spa...
The theme of this thesis is an annotated translation. This dissertation is divided into two parts. T...
This bachelor's thesis is divided into two parts: a practical one and a theoretical one. In the prac...
This bachelor thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The practical part conta...
This bachelor thesis is divided into two parts - a practical part and a theoretical part. The practi...
The aim of the work with the text I have chosen was to create a functionally equivalent translation ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one deals with the translation of selected cha...
This bachelor's thesis focuses on the translation of the academic study Las difíciles relaciones ent...
The aim of this Master Thesis is to provide the reader with an annotated literary translation of the...