Russian poet Marina Ivanovna Tsvetaeva (1892-1941) is one of the world's most prominent authors of the early 20th century. The Pied Piper (Ratcatcher) is the magnum opus of her work. The aim of my thesis was to literally translate the poem and provide a detailed commentary on the poem. Translation is designed for the future Slavonic Studies, but also for the wider public. The translation is a kind of proposal and could be used as the default text for a possible poetic translation of the poem into Czech. The intention of the commentary is to point out the relationships of the Tsvetaeva's Pied Piper and possible sources of inspiration of the texts of other authors or her own original works. The commentary also explains the concepts specific t...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis focuses on the translations of Czech literature in Finland, specifically on the person of...
Two Poems by Marina Tsvetaeva (1892-1941), translated from the Russian by Jena Woodhous
Czech translations of six essays by Marina Tsvetaeva that focus on poetry writing and on the work of...
The thesis focuses on the rendering of the poetics of Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva in Czech t...
TITLE: Marina Tsvetaeva and Czech Literature Environment ABSTRACT: This thesis deals with the Czech ...
This master thesis is devoted to Jana Stroblova, the Czech poet, novelist and translator from Russia...
TITLE: Marina Tsvetaeva and Czech Literature Environment ABSTRACT: This thesis deals with the Czech ...
The life and career of the remarkable Russian poet, Marina Tsvetaeva (1892-1941) offers a paradigm f...
The article studies the poetics of Marina Tsvetaeva's literary essays. It deals with such themes as ...
anglicky: The Bachelor thesis The Possibilities of the Translation of Poetry deals with the current ...
This MA thesis focuses on four different Czech translations of William Shakespeare's narrative poem ...
The article deals with Marina Tsvetaeva's theoretical views on the essence and the objectives of the...
The present study is a reading of the folkloric fairy-tale poem The Swain (Mólodets) (1924) by the R...
One of the best-known and influential Russian modernist poets, Marina Tsvetaeva (1892–1941) wrote ly...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis focuses on the translations of Czech literature in Finland, specifically on the person of...
Two Poems by Marina Tsvetaeva (1892-1941), translated from the Russian by Jena Woodhous
Czech translations of six essays by Marina Tsvetaeva that focus on poetry writing and on the work of...
The thesis focuses on the rendering of the poetics of Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva in Czech t...
TITLE: Marina Tsvetaeva and Czech Literature Environment ABSTRACT: This thesis deals with the Czech ...
This master thesis is devoted to Jana Stroblova, the Czech poet, novelist and translator from Russia...
TITLE: Marina Tsvetaeva and Czech Literature Environment ABSTRACT: This thesis deals with the Czech ...
The life and career of the remarkable Russian poet, Marina Tsvetaeva (1892-1941) offers a paradigm f...
The article studies the poetics of Marina Tsvetaeva's literary essays. It deals with such themes as ...
anglicky: The Bachelor thesis The Possibilities of the Translation of Poetry deals with the current ...
This MA thesis focuses on four different Czech translations of William Shakespeare's narrative poem ...
The article deals with Marina Tsvetaeva's theoretical views on the essence and the objectives of the...
The present study is a reading of the folkloric fairy-tale poem The Swain (Mólodets) (1924) by the R...
One of the best-known and influential Russian modernist poets, Marina Tsvetaeva (1892–1941) wrote ly...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis focuses on the translations of Czech literature in Finland, specifically on the person of...
Two Poems by Marina Tsvetaeva (1892-1941), translated from the Russian by Jena Woodhous