The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the method of Christiane Nord, conception of translation based on the theory of Jiří Levý, analysis of selected translation problems and their solutions, translation procedures by Alena Tionová and lastly, principal translation shifts which occurred during the translation
This bachelor's thesis consists of two main parts - the first, translation of one chapter from the b...
This thesis consists of two main parts. The first part contains a Czech translation of the introduct...
The bachelor thesis consists of two parts - a translation of a chosen text (twenty standardised page...
This bachelor thesis in the field of translation studies consists of two main parts. The first part ...
The bachelor thesis consists of two parts, translation and its commentary. It is a translation of a ...
This bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its comment...
The aim of this thesis is to present a commented translation of two chapters from the book Les médec...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is constituted by the translation of se...
The submitted work is a bachelor thesis from translation studies. It is a commented translation of a...
The content of this bachelor thesis is a commented translation of the source text written in French ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. T...
The content of this bachelor thesis is the commented translation of a French text into Czech languag...
This bachelor thesis contains a commented translation of the selected French text into Czech languag...
The work Commented translation: Les neuf vies du chat contains a translation of a part of a French b...
The aim of this bachelor thesis is to present a translation of selected chapters from the book Les e...
This bachelor's thesis consists of two main parts - the first, translation of one chapter from the b...
This thesis consists of two main parts. The first part contains a Czech translation of the introduct...
The bachelor thesis consists of two parts - a translation of a chosen text (twenty standardised page...
This bachelor thesis in the field of translation studies consists of two main parts. The first part ...
The bachelor thesis consists of two parts, translation and its commentary. It is a translation of a ...
This bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its comment...
The aim of this thesis is to present a commented translation of two chapters from the book Les médec...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is constituted by the translation of se...
The submitted work is a bachelor thesis from translation studies. It is a commented translation of a...
The content of this bachelor thesis is a commented translation of the source text written in French ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. T...
The content of this bachelor thesis is the commented translation of a French text into Czech languag...
This bachelor thesis contains a commented translation of the selected French text into Czech languag...
The work Commented translation: Les neuf vies du chat contains a translation of a part of a French b...
The aim of this bachelor thesis is to present a translation of selected chapters from the book Les e...
This bachelor's thesis consists of two main parts - the first, translation of one chapter from the b...
This thesis consists of two main parts. The first part contains a Czech translation of the introduct...
The bachelor thesis consists of two parts - a translation of a chosen text (twenty standardised page...