Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTranslating implies making several changes in order to reach the new target audience. In audiovisual translation there are additional things that must be taken into account, such as the image on the screen and the speaker's appearance. It is even more complicated when humour has to be translatcd, and even more so if you have to reflect characters specific characteristics, such as the way they talk and express themselves. ln White Chicks there are a large number of cultural references, and it is difficult to discern which ones would be recognized by the new target audience. The mail goal of this article is to analyze how humour, cultural references and the idiosyncrasies of two posh girls hav...
En el presente trabajo nos disponemos a hacer un análisis del doblaje al español de la película de d...
Screen Translation has become a very important field of study in these past years. Humor transfer ha...
Although research in Audiovisual Translation is said to have come of age in the past decade, there a...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTranslating implies making several changes in orde...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióWhen dubbing audio-visual products, translators mu...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióWhen dubbing audio-visual products, translators mu...
Translation is not an easy task and many factors have to be borne in mind when translating. One of t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Paula Igareda.Dubbing is the most used t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Paula Igareda.Dubbing is the most used t...
This dissertation consists in subtitling the first three episodes of a bilingual situation comedy: "...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Although research in Audiovisual Translation is said to have come of age in the past decade, there a...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
En el presente trabajo nos disponemos a hacer un análisis del doblaje al español de la película de d...
Screen Translation has become a very important field of study in these past years. Humor transfer ha...
Although research in Audiovisual Translation is said to have come of age in the past decade, there a...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTranslating implies making several changes in orde...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióWhen dubbing audio-visual products, translators mu...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióWhen dubbing audio-visual products, translators mu...
Translation is not an easy task and many factors have to be borne in mind when translating. One of t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Paula Igareda.Dubbing is the most used t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Paula Igareda.Dubbing is the most used t...
This dissertation consists in subtitling the first three episodes of a bilingual situation comedy: "...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Although research in Audiovisual Translation is said to have come of age in the past decade, there a...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
En el presente trabajo nos disponemos a hacer un análisis del doblaje al español de la película de d...
Screen Translation has become a very important field of study in these past years. Humor transfer ha...
Although research in Audiovisual Translation is said to have come of age in the past decade, there a...