This is the Spanish Word-Net-LMF lexicon. The Spanish lexicon is part of the Multilingual Central Repository (MCR http://adimen.si.ehu.es/web/MCR) and contains 37,876 lexical Entries. The MCR currently integrates in the same EuroWordNet framework wordnets from five different languages: English, Spanish, Spanish, Basque and Spanish. Its format was defined during the KYOTO Project (http://www.kyoto-project.eu/). The lexicon validates against the kyoto_wn.dtd which is also included in this distribution. The kyoto_wn.dtd is LMF compliant
In this paper we present Wordnet-LMF, a dialect of ISO Lexical Markup Framework that instantiates LM...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
Lexical Markup Framework (LMF, ISO-24613) is the ISO standard which provides a common standardized f...
This is the Galician Word-Net-LMF lexicon. The Galician lexicon is part of the Multilingual Central ...
This is the Catalan Word-Net-LMF lexicon. The Catalan lexicon is part of the Multilingual Central Re...
This is the Basque Word-Net-LMF lexicon. The Basque lexicon is part of the Multilingual Central Repo...
This is the Basque Word-Net-LMF lexicon. The Basque lexicon is part of the Multilingual Central Repo...
This is the LMF version of the Spanish Parole lexicon. The original PAROLE lexica (20,000 entries pe...
Abstract. In this paper we present the Spanish version of WordNet 3.0. The English resource includes...
In this paper we present Wordnet-LMF, a dialect of ISO Lexical Markup Framework that instantiates LM...
The format described in the following pages is the final revised proposal for representing wordnets ...
This is the LMF version of the Spanish Freeling lexicon. FreeLing is a developer-oriented library pr...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
This is the LMF version of the Spanish Parole-Simple lexicon. The original PAROLE lexica (20,000 ent...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
In this paper we present Wordnet-LMF, a dialect of ISO Lexical Markup Framework that instantiates LM...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
Lexical Markup Framework (LMF, ISO-24613) is the ISO standard which provides a common standardized f...
This is the Galician Word-Net-LMF lexicon. The Galician lexicon is part of the Multilingual Central ...
This is the Catalan Word-Net-LMF lexicon. The Catalan lexicon is part of the Multilingual Central Re...
This is the Basque Word-Net-LMF lexicon. The Basque lexicon is part of the Multilingual Central Repo...
This is the Basque Word-Net-LMF lexicon. The Basque lexicon is part of the Multilingual Central Repo...
This is the LMF version of the Spanish Parole lexicon. The original PAROLE lexica (20,000 entries pe...
Abstract. In this paper we present the Spanish version of WordNet 3.0. The English resource includes...
In this paper we present Wordnet-LMF, a dialect of ISO Lexical Markup Framework that instantiates LM...
The format described in the following pages is the final revised proposal for representing wordnets ...
This is the LMF version of the Spanish Freeling lexicon. FreeLing is a developer-oriented library pr...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
This is the LMF version of the Spanish Parole-Simple lexicon. The original PAROLE lexica (20,000 ent...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
In this paper we present Wordnet-LMF, a dialect of ISO Lexical Markup Framework that instantiates LM...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
Lexical Markup Framework (LMF, ISO-24613) is the ISO standard which provides a common standardized f...