The main question to be investigated is to what extent native speakers of Hungarian understand and acquire the English passive voice, as there is no generalized syntactic passive construction in Hungarian. As we will show, native speakers of Hungarian tend to use the predicative verbal adverbial construction when translating English passive sentences, as this construction is the closest syntactic equivalent of the English passive voice. Another question to be investigated is whether L2 Romanian works as a facilitating factor in the process of acquiring the L3 English passive voice. If all our subjects, Hungarian students living in Romania, were Hungarian-Romanian bilinguals, it would be obvious that knowledge of Romanian helps them in acqui...
In order for L2 learners to communicate effectively in L2, not only must they comply with the L2 gra...
This cross-linguistic study evaluates children’s understanding of passives in eleven typologically d...
Treball de Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acdèmic 2015-2016Since the last two...
Hungarian native speakers happen to face several difficulties when it comes to acquiring the English...
This paper investigates the choice of Hungarian equivalents for the English passive construction in ...
The present paper charts the acquisition of Romanian subjects in a Romanian-Hungarian bilingual cont...
The difficulties brought about by the passive constructions have been an issue to debate for many li...
The goal of this paper is to examine the second language acquisition (SLA) of telicity marking in En...
The difficulties brought about by the passive constructions have been an issue to debate for many li...
The Hungarian population represents almost 10 per cent of the Romanian people and lives mostly in th...
Passive voice can be defined as a construction in which the object of a verb appears in the position...
AbstractAs the most widely-spread foreign language currently taught in the world, English has been c...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
In order for L2 learners to communicate effectively in L2, not only must they comply with the L2 gra...
This cross-linguistic study evaluates children’s understanding of passives in eleven typologically d...
Treball de Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acdèmic 2015-2016Since the last two...
Hungarian native speakers happen to face several difficulties when it comes to acquiring the English...
This paper investigates the choice of Hungarian equivalents for the English passive construction in ...
The present paper charts the acquisition of Romanian subjects in a Romanian-Hungarian bilingual cont...
The difficulties brought about by the passive constructions have been an issue to debate for many li...
The goal of this paper is to examine the second language acquisition (SLA) of telicity marking in En...
The difficulties brought about by the passive constructions have been an issue to debate for many li...
The Hungarian population represents almost 10 per cent of the Romanian people and lives mostly in th...
Passive voice can be defined as a construction in which the object of a verb appears in the position...
AbstractAs the most widely-spread foreign language currently taught in the world, English has been c...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
The passive voice is considered to be more complex in structure and thus more difficult to process, ...
In order for L2 learners to communicate effectively in L2, not only must they comply with the L2 gra...
This cross-linguistic study evaluates children’s understanding of passives in eleven typologically d...
Treball de Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acdèmic 2015-2016Since the last two...