We set up a research to explore representations of working with interpreters among family physicians in Quebec City. Focus-groups (FGs) with third year medical students (6, N= 22), residents (4, N= 29) and senior physicians (5, N= 47) were conducted. We made three video vignettes of interpreted medical consultations. Each FG was presented two of them which were separately discussed. Results show that vignettes and status did elicit different discourses. Students seem more preoccupied with the physician-patient relationship whereas seniors discuss more about information. Residents’ discourse point to identity formation issues. Results are discussed in light of Habermas’ communication theory
According to Gumperz (1982: 172-285), daily interaction often gives rise to misunderstandings, frust...
This paper presents an innovative training method that aims at bringing medical interpreters and do...
The lack of Spanish-Speaking doctors in the U.S. necessitates the use of medical interpreters for ma...
Objective We describe and compare the perceptions of professional and family member interpreters ...
Objective This paper explores physician perceptions of the ways professional and family interpreters...
In this paper, our objectives are first to explore the different ways physicians and i...
OBJECTIVE: To investigate i) how the patient's participation in interaction occurs in interpreter-me...
~he study is based on analysis of videotaped conversation that occurred in five different settings i...
Communication is one of the core clinical skills and has been taught at medical schools in many coun...
Against the background of the current literature on doctor-patient communication, this study investi...
This linguistic study examined the interpersonal features of the talk between doctors and patients i...
This chapter looks at the discourse associated with the interpreting profession (in particular "dial...
Objective : To identify relational issues involved in working with interpreters in healthcare settin...
Although the interpreter’s function in interaction has attracted significant interest in the literat...
While working with trained interpreters in health care is strongly recommended, few studies have loo...
According to Gumperz (1982: 172-285), daily interaction often gives rise to misunderstandings, frust...
This paper presents an innovative training method that aims at bringing medical interpreters and do...
The lack of Spanish-Speaking doctors in the U.S. necessitates the use of medical interpreters for ma...
Objective We describe and compare the perceptions of professional and family member interpreters ...
Objective This paper explores physician perceptions of the ways professional and family interpreters...
In this paper, our objectives are first to explore the different ways physicians and i...
OBJECTIVE: To investigate i) how the patient's participation in interaction occurs in interpreter-me...
~he study is based on analysis of videotaped conversation that occurred in five different settings i...
Communication is one of the core clinical skills and has been taught at medical schools in many coun...
Against the background of the current literature on doctor-patient communication, this study investi...
This linguistic study examined the interpersonal features of the talk between doctors and patients i...
This chapter looks at the discourse associated with the interpreting profession (in particular "dial...
Objective : To identify relational issues involved in working with interpreters in healthcare settin...
Although the interpreter’s function in interaction has attracted significant interest in the literat...
While working with trained interpreters in health care is strongly recommended, few studies have loo...
According to Gumperz (1982: 172-285), daily interaction often gives rise to misunderstandings, frust...
This paper presents an innovative training method that aims at bringing medical interpreters and do...
The lack of Spanish-Speaking doctors in the U.S. necessitates the use of medical interpreters for ma...