The paper deals with the problem of translating selected insolvency terminology from Polish into English and from English into Polish. The re- search corpora encompassed the Insolvency Act 1986 (England and Wales) as amended and Ustawa z dnia 28 lutego 2003. Prawo upadłościowe i naprawcze [the Act on Polish Insolvency and Rehabilitation Law of 28th February 2003 as amended]. The research methods included: (i) the comparison of parallel texts, (ii) the method of axiomatisation of the legal linguistic reality, (iii) the termino- logical analysis of the corpus material, (iv) the concept of adjusting the target text to the communicative needs and requirements of the community of recipients and (v) the techniques of providing equivalents for non...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
Legal translation is not only inter-lingual translation, but also a translation of and between vario...
The research analyses incongruent Polish and British criminal law terms. British terms are the names...
The present paper introduces seven Polish and British incongruent terms referring to civil law and m...
The research aims to discuss incongruent Polish and British terms referring to criminal law. British...
The segmentation of extralinguistic reality in various languages in many cases does not overlap, whi...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper introduces seven Polish and British incongruent terms referring to civil law and m...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
Legal translation is not only inter-lingual translation, but also a translation of and between vario...
The research analyses incongruent Polish and British criminal law terms. British terms are the names...
The present paper introduces seven Polish and British incongruent terms referring to civil law and m...
The research aims to discuss incongruent Polish and British terms referring to criminal law. British...
The segmentation of extralinguistic reality in various languages in many cases does not overlap, whi...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper introduces seven Polish and British incongruent terms referring to civil law and m...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
In the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering...
Legal translation is not only inter-lingual translation, but also a translation of and between vario...