In the last years ans in the field of translation into Catalan, there has been a lot of interest on the relationship between stylistics and translation. This line of research has been influenced by concepts developed by the Manipulation School, the theory of the polysystem and the literary translation. However, most of the studies have focussed on well-known translations and have ignored some of the translators whose work illustrates the relationship betwen stylistics and translation. This paper compares some stylistic aspects in the translation of «Die Marquise von O» by Martínez Ferrando with a more recent translation of this work by Feliu Formosa. Taking into account the pragmastylistic aspects observed in the firt lines of the translati...
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el ...
Flaubert’s works have been translated into an important number of languages all around the world. Th...
"Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Transla...
As argued by Jean Boase-Beier (2006; 2011), who realized the first systematic studies on stylistic a...
Taking as a starting point the opposition linguistics vs. poetics as observed in translation theorie...
Style is an integral part of both literary and non-literary texts. The question of style is a questi...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIt is widely known that translation is a tool that...
In the postface to his translation of Absalom, Absalom! Miguel Martínez-Lage claims to have used as ...
How translation does justice to the style of a literary text is a question which occupied translator...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
How translation does justice to the style of a literary text is a question which occupied translator...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Vanessa Palomo.The translation process b...
This paper summarizes articles and books about Catalan stylistics ans pragmatics. Variational resear...
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el ...
Flaubert’s works have been translated into an important number of languages all around the world. Th...
"Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Transla...
As argued by Jean Boase-Beier (2006; 2011), who realized the first systematic studies on stylistic a...
Taking as a starting point the opposition linguistics vs. poetics as observed in translation theorie...
Style is an integral part of both literary and non-literary texts. The question of style is a questi...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIt is widely known that translation is a tool that...
In the postface to his translation of Absalom, Absalom! Miguel Martínez-Lage claims to have used as ...
How translation does justice to the style of a literary text is a question which occupied translator...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
How translation does justice to the style of a literary text is a question which occupied translator...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Vanessa Palomo.The translation process b...
This paper summarizes articles and books about Catalan stylistics ans pragmatics. Variational resear...
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el ...
Flaubert’s works have been translated into an important number of languages all around the world. Th...
"Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Transla...