This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Four by Balooch (2004) based on House's (1997) model of translation quality assessment. To do so, about 10 percent of the source text was randomly selected. The profile of the source text register was produced and the genre was realized. The source text profile was compared to the translation text profile. The result of this comparison was dimensional mismatches and overt errors. The dimensional mismatches were categorized based on different dimensions of register. The overt errors which were based on denotative mismatches and target system errors were categorized into omissions, additions, substitutions, and breaches of the target language syst...
Collocations are clusters of words that are acquired together and are subject to constraints in co-o...
Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...
This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Fou...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
In this research, two Persian translations of Coelho’s ALCHEMIST were studied in the light of Julian...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
Abstract: This study aims to evaluate the Persian translation of an English literary text, namely, A...
There are different Translation Quality Assessment (TQA) models, each introducing new ideas and nove...
The present study aims at the strategies of the Persian translator in the literary text. The main co...
Trancism reassures the readers of the translation quality and helps the translator learn from his/he...
The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cu...
This study aims to evaluate the Persian translation of an English literary text, namely, Animal Farm...
Numerous frameworks and procedures have been proposed for translation. In this regard, the Newmark’s...
Collocations are clusters of words that are acquired together and are subject to constraints in co-o...
Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...
This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Fou...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
In this research, two Persian translations of Coelho’s ALCHEMIST were studied in the light of Julian...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
Abstract: This study aims to evaluate the Persian translation of an English literary text, namely, A...
There are different Translation Quality Assessment (TQA) models, each introducing new ideas and nove...
The present study aims at the strategies of the Persian translator in the literary text. The main co...
Trancism reassures the readers of the translation quality and helps the translator learn from his/he...
The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cu...
This study aims to evaluate the Persian translation of an English literary text, namely, Animal Farm...
Numerous frameworks and procedures have been proposed for translation. In this regard, the Newmark’s...
Collocations are clusters of words that are acquired together and are subject to constraints in co-o...
Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in...
This study examined the strategies adopted by six translators in the translation of the cultural ma...