Taking into account that the structure of a specialized field is never homogeneous, in order to interpret or translate a term, we should define and know its different possible "semantic manifestations" (Martin, 1972: 125). In order to facilitate understanding and to ensure translation accuracy, we analyze - from the perspective of an internal polysemy - the terms of the medical lexicon which constitute a specific and restrictive use of the common language lexicon. Through the study of a selection of terms extracted from a specialized dictionary (Dicţionar Medical, Rusu V. 2010), this communication illustrates the restrictions and the extensions of meaning in a double translation: the terms taken from the common language with a restrictive m...
The article analyzes the terminology in the field of medicine. The regulation of medical terminology...
In this article our purpose it’s to show up the polysemes words of the biomedical research. Those wo...
The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge an...
The medical language specialized is one of the languages that bigger complexity presents at the pres...
In this article, the author examines the fixation issues medical terms in English-Russian, Russian-E...
Although synonymy is considered to be the fundamental semantic relation, paradoxically it has not ye...
Despite the existence of international standards, recommendations and manuals, medical terminology i...
Abstract: This article explores the problem of rendering etymological variation of medical terminolo...
Semantic networks reflect the specialized domain knowledge shared by domain specialists. The structu...
The present analysis consists of several insights into the nature and the tendencies of mutual lexic...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
AbstractThe article deals with the attempt to verify the prevalence of abbreviation-related problems...
The article covers general information about terminology and their importance in linguistics. Termin...
In this article, we discuss information needs of community interpreters working in the healthcare se...
The article analyzes the terminology in the field of medicine. The regulation of medical terminology...
In this article our purpose it’s to show up the polysemes words of the biomedical research. Those wo...
The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge an...
The medical language specialized is one of the languages that bigger complexity presents at the pres...
In this article, the author examines the fixation issues medical terms in English-Russian, Russian-E...
Although synonymy is considered to be the fundamental semantic relation, paradoxically it has not ye...
Despite the existence of international standards, recommendations and manuals, medical terminology i...
Abstract: This article explores the problem of rendering etymological variation of medical terminolo...
Semantic networks reflect the specialized domain knowledge shared by domain specialists. The structu...
The present analysis consists of several insights into the nature and the tendencies of mutual lexic...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
AbstractThe article deals with the attempt to verify the prevalence of abbreviation-related problems...
The article covers general information about terminology and their importance in linguistics. Termin...
In this article, we discuss information needs of community interpreters working in the healthcare se...
The article analyzes the terminology in the field of medicine. The regulation of medical terminology...
In this article our purpose it’s to show up the polysemes words of the biomedical research. Those wo...
The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge an...