Cet article étudie les textes français d’Amelia Rosselli (1930-1996), auteure trilingue et voix majeure de la poésie italienne du xxe siècle. Il analyse la situation de la langue française dans son œuvre, puis précise le lien du français aux autres langues – l’anglais et l’italien –, qui interagissent dans une forte créativité linguistique. En ce sens, l’étude de manuscrits inédits révèle la genèse d’une poésie multilingue située entre compétence intuitive et performance structurée
Dans cet article, nous nous proposons détudier la réception de la théorie de linformation dans la li...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
Cet article retrace le parcours de l'écrivain et traducteur suisse d'origine italienne Adrien Pasqua...
International audienceCet article examine les relations entre la linguistique appliquée et le traite...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Cet article propose, à partir d'un échantillon de conversation d'un locuteur Marseillais, de documen...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article vise à exploiter, en termes quantitatifs, le catalogue dorénavant informatisé de la BNF,...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article observe l’impact de la langue française, la langue de l’Autre, pour laquelle a opté Mali...
En vue de problématiser la « crise » du français et des « Études françaises » en Europe et dans le m...
Le but de cet article est de soutenir que la sensibilisation à la variété des langues et renseigneme...
On les dit désormais multilingues, plurilingues, translingues, exophones, migrants, alors que dans u...
International audienceCet article s’attache à décrire l’évolution de l’une des marques linguistiques...
Article paru dans le quotidien Le Monde, édition du 31.07.03.Depuis le Moyen Age, le français manife...
Dans cet article, nous nous proposons détudier la réception de la théorie de linformation dans la li...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
Cet article retrace le parcours de l'écrivain et traducteur suisse d'origine italienne Adrien Pasqua...
International audienceCet article examine les relations entre la linguistique appliquée et le traite...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Cet article propose, à partir d'un échantillon de conversation d'un locuteur Marseillais, de documen...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article vise à exploiter, en termes quantitatifs, le catalogue dorénavant informatisé de la BNF,...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article observe l’impact de la langue française, la langue de l’Autre, pour laquelle a opté Mali...
En vue de problématiser la « crise » du français et des « Études françaises » en Europe et dans le m...
Le but de cet article est de soutenir que la sensibilisation à la variété des langues et renseigneme...
On les dit désormais multilingues, plurilingues, translingues, exophones, migrants, alors que dans u...
International audienceCet article s’attache à décrire l’évolution de l’une des marques linguistiques...
Article paru dans le quotidien Le Monde, édition du 31.07.03.Depuis le Moyen Age, le français manife...
Dans cet article, nous nous proposons détudier la réception de la théorie de linformation dans la li...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
Cet article retrace le parcours de l'écrivain et traducteur suisse d'origine italienne Adrien Pasqua...