Il seguente contributo intende analizzare brevemente alcuni elementi delle riscritture in napoletano de La tempesta di William Shakespeare effettuate da Tato Russo e Arnolfo Petri. In particolare, si noteranno l’influenza e le differenze con l’approccio di Eduardo De Filippo, autore di una celebre traduzione del capolavoro shakespeariano nel 1984. || The following contribution aims at analysing some elements of the re-writings in Neapolitan of William Shakespeare’s The Tempest made by Tato Russo and Arnolfo Petri. In particular, I will focus on De Filippo’s influence and on the differences between his 1984 translation of the Shakespearean masterpiece and Russo’s and Petri’s own approach
Eduardo De Filippo al principio degli anni '80 fu invitato da Ferruccio Marotti a tenere delle lezio...
Il teatro, come traduzione di testi drammaturgici e come espressione scenica, è per sua natura obbli...
Il contributo analizza le problematiche relative alla traduzione e ricezione di Shakespeare in epoca...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
Eduardo De Filippo, universally known as Eduardo, is the most important Neapolitan playwright of the...
Eduardo De Filippo, in the last period of his life, decided to translate Shakespeare’s romance, The ...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated i...
O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempes...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated i...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
In 1983, a year before his death, Eduardo De Filippo translates in seventeenth-century Neapolitan l...
Tradurre un testo teatrale richiede alcuni atti di fedelta, racconta Agostino Lombardo in un'intervi...
Il contributo analizza le problematiche relative alla traduzione e ricezione di Shakespeare in epoca...
Eduardo De Filippo al principio degli anni '80 fu invitato da Ferruccio Marotti a tenere delle lezio...
Il teatro, come traduzione di testi drammaturgici e come espressione scenica, è per sua natura obbli...
Il contributo analizza le problematiche relative alla traduzione e ricezione di Shakespeare in epoca...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
Eduardo De Filippo, universally known as Eduardo, is the most important Neapolitan playwright of the...
Eduardo De Filippo, in the last period of his life, decided to translate Shakespeare’s romance, The ...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated i...
O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempes...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated i...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
Nel 1983, un anno prima della sua morte, Eduardo De Filippo si impegna nella traduzione in napoleta...
In 1983, a year before his death, Eduardo De Filippo translates in seventeenth-century Neapolitan l...
Tradurre un testo teatrale richiede alcuni atti di fedelta, racconta Agostino Lombardo in un'intervi...
Il contributo analizza le problematiche relative alla traduzione e ricezione di Shakespeare in epoca...
Eduardo De Filippo al principio degli anni '80 fu invitato da Ferruccio Marotti a tenere delle lezio...
Il teatro, come traduzione di testi drammaturgici e come espressione scenica, è per sua natura obbli...
Il contributo analizza le problematiche relative alla traduzione e ricezione di Shakespeare in epoca...