Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will guarantee an overall communicative process and avoid inconsistency in legal translation. However, the inability of the translator to meet these two functions in translating the contract item not only affects the contractors’ comprehension of the contract item but also affects the parties’ contractual obligations. In light of this, the purpose of this study was to find out how legal collocations used...
Legal translation is often claimed to be one of the most difficult types of technical translation. T...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
The study aims at examining the influence of studying legal course in the progress of translation st...
Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the ...
This study investigates the differences and similarities between Arabic and English legal texts in t...
This exploratory study is set to investigate Sudanese translation practitioners\u27 perceptions abou...
These days, Universities are interested a lot in the courses of translation to train and graduate co...
Throughout history, the use of translation methods has constituted a source of lots of debatessome s...
The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translat...
The difficulty in translating legal sharia expressions and terminologies used in contracts arises fr...
The thesis explores the nature of the difficulties involved in translating legal texts, focusing mai...
Over decades, there used to be a number of studies on Legal translation since it was one of the most...
Abstract: Legal English emphasizes precise wording, fluent writing and abundant information. Its exp...
The standards for translating texts in specialized fields have become particularly rigorous with the...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Legal translation is often claimed to be one of the most difficult types of technical translation. T...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
The study aims at examining the influence of studying legal course in the progress of translation st...
Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the ...
This study investigates the differences and similarities between Arabic and English legal texts in t...
This exploratory study is set to investigate Sudanese translation practitioners\u27 perceptions abou...
These days, Universities are interested a lot in the courses of translation to train and graduate co...
Throughout history, the use of translation methods has constituted a source of lots of debatessome s...
The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translat...
The difficulty in translating legal sharia expressions and terminologies used in contracts arises fr...
The thesis explores the nature of the difficulties involved in translating legal texts, focusing mai...
Over decades, there used to be a number of studies on Legal translation since it was one of the most...
Abstract: Legal English emphasizes precise wording, fluent writing and abundant information. Its exp...
The standards for translating texts in specialized fields have become particularly rigorous with the...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Legal translation is often claimed to be one of the most difficult types of technical translation. T...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
The study aims at examining the influence of studying legal course in the progress of translation st...