The Reflexive Passive in Icelandic is reminiscent of the so-called New Passive (or New Impersonal) in that the oblique case of a passivized object NP is preserved. As is shown by recent surveys, however, speakers who accept the Reflexive Passive do not necessarily accept the New Passive, whereas conversely, speakers who accept the New Passive do also accept the Reflexive Passive. Based on these results we suggest that there is a hierarchy in the acceptance of passive sentences in Icelandic, termed the Passive Acceptability Hierarchy. The validity of this hierarchy is confirmed by our diachronic corpus study of open access digital library texts from Icelandic journals and newspapers dating from the 19th and 20th centuries (tímarit.is). Final...