O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. No Brasil não existe ainda um instrumento para avaliar envolvimento de idosos em atividades prazerosas. Foi localizado na literatura internacional um instrumento americano (The California Older Person's Pleasant Events Schedule - COPPES) que avalia a frequência de envolvimento de idosos em atividades prazerosas e o prazer experimentado em cada uma delas. O objetivo principal deste trabalho foi submeter o COPPES às etapas de uma adaptação transcultural (equivalência semântica, conceitual, cultural, idiomática e operacional) para a população brasileira. Os principais resultados mostram: (a) uma equivalência semântica satisfatória entre a versão ...
O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. E...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inve...
OBJETIVO: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior ...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
Resumo: O rastreamento é uma maneira eficaz de captar idosos em risco de declínio funcional. Para ta...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
OBJETIVO: Descrever o processo de adaptação transcultural de instrumento que analisa a alfabetização...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
INTRODUÇÃO: O ritmo social é um conceito que integra a relação entre Zeitgebers (sincronizadores) so...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. E...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inve...
OBJETIVO: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior ...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
Resumo: O rastreamento é uma maneira eficaz de captar idosos em risco de declínio funcional. Para ta...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
OBJETIVO: Descrever o processo de adaptação transcultural de instrumento que analisa a alfabetização...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
INTRODUÇÃO: O ritmo social é um conceito que integra a relação entre Zeitgebers (sincronizadores) so...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. E...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inve...
OBJETIVO: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior ...