Erreur in French law and mistake in English law have different aims. Erreur is interpreted broadly in order to ensure the parties’ consent. Conversely, mistake is narrowly defined, so as to ensure that contracts are valid. The Court of Appeal case of Great Peace (2002) has confirmed this difference in putting an end to the concept of mistake in Equity. This opposition is obvious when illustrated by mistake as to the authenticity of works of art. If a party buys a painting mistakenly believing that it is genuine, he can rescind the contract in French law, since an erreur vitiates consent. Mistake as to the authenticity of a work of art is not a ground for rescission in English law. The subjectivity of consent is not taken into account. It ...
The doctrine of mistake has grown increasingly complicated with the passage of time. Nowhere is that...
The Common European Sales Law (CESL) sets the conditions in which the mistaken party is entitled to ...
The laws controlling the fairness of the terms of non-consumer contracts in French and in English la...
Erreur in French law and mistake in English law have different aims. Erreur is interpreted broadly i...
This work is concerned with the differences and similarities in auction law in France and England, w...
The protection of the trader against confusion in English and French law is similar. Initially the b...
For the notion of obligation it is very useful to refer to Roman Law, where the subject was reasonab...
A chacun son pays, à chacun ses moeurs. C'est aussi valable pour les différentes conceptions de l'il...
The 2005 Avant-projet de réforme du droit des obligations et de la prescription, also dubbed the Ava...
When studied in its historical dimension, the English doctrine of estoppel does not anymore appear l...
C’est à partir du XIXème siècle, qui signe l’avènement de la conception romantique de l'artiste, que...
E. Errante, Le droit anglo-américain des contrats//The Anglo-American Law of Contracts, 2e éd. In: R...
Whether an individual binding agreement does or does not fit into a legal category is a question sel...
Most of the world, including Anglo-American jurisdictions, conforms to the objective theory of contr...
When and why can parties escape from a contract on the ground that the price is unfair? This questio...
The doctrine of mistake has grown increasingly complicated with the passage of time. Nowhere is that...
The Common European Sales Law (CESL) sets the conditions in which the mistaken party is entitled to ...
The laws controlling the fairness of the terms of non-consumer contracts in French and in English la...
Erreur in French law and mistake in English law have different aims. Erreur is interpreted broadly i...
This work is concerned with the differences and similarities in auction law in France and England, w...
The protection of the trader against confusion in English and French law is similar. Initially the b...
For the notion of obligation it is very useful to refer to Roman Law, where the subject was reasonab...
A chacun son pays, à chacun ses moeurs. C'est aussi valable pour les différentes conceptions de l'il...
The 2005 Avant-projet de réforme du droit des obligations et de la prescription, also dubbed the Ava...
When studied in its historical dimension, the English doctrine of estoppel does not anymore appear l...
C’est à partir du XIXème siècle, qui signe l’avènement de la conception romantique de l'artiste, que...
E. Errante, Le droit anglo-américain des contrats//The Anglo-American Law of Contracts, 2e éd. In: R...
Whether an individual binding agreement does or does not fit into a legal category is a question sel...
Most of the world, including Anglo-American jurisdictions, conforms to the objective theory of contr...
When and why can parties escape from a contract on the ground that the price is unfair? This questio...
The doctrine of mistake has grown increasingly complicated with the passage of time. Nowhere is that...
The Common European Sales Law (CESL) sets the conditions in which the mistaken party is entitled to ...
The laws controlling the fairness of the terms of non-consumer contracts in French and in English la...