Translated and expanded by Alexis Michaud in 2015, in consultation with the author. Original title of handout: “Les hypercorrections dans le thổ de Làng Lỡ (Nghệ An, Vietnam) ou les pièges du comparatisme”. Available: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00922722/International audienceLàng Lỡ Thổ (spoken in Nghệ An, Vietnam) displays unexpected correspondences with the other languages of the Viet-Muong branch of Mon-Khmer. These irregularities are explained as resulting from a phenomenon of hypercorrection at an early stage of contact with Vietnamese
Vietnamese (Vietic, Mon-Khmer, Austroasiatic) is monosyllabic and tonal. Most Mon-Khmer (MK) languag...
International audienceThe Vietnamese national language (quốc ngữ), in use today, uses the Latin scri...
Version revue par l'auteur en 2015International audienceAll the languages of the Vietic group are to...
Translated and expanded by Alexis Michaud in 2015, in consultation with the author. Original title o...
This version contains some corrections made by the author in 2010, and in 2014.Làng Lỡ Thổ (spoken i...
This is an expanded translation done by Alexis Michaud in 2014, in consultation with the author. Ori...
This is a 'postprint' version, with minor corrections by the author in May 2014, then in September 2...
In Viet-Muong languages certain words present anomalous tonal correspondences, a high-series tone in...
Translated by Alexis Michaud. Original publication: Haudricourt, André-Georges. 1949. L'origine des ...
International audienceGrammatical Studies on Vietnamese can be grouped together under four headings....
From the introduction: The main body of this paper is concerned with drawing a parallel between Khm...
The French and Vietnamese languages came into contact while Vietnam was under French occupation lead...
Vietnamese enjoys the longest contact history with Chinese in the Sinosphere, which dates back to a...
La comparaison du dialecte vietnamien de Vinh avec le vietnamien commun, ou vietnamien standard, rév...
Three-quarters of a century before, George Cœdès showed that eight of the terms in the Khmer duodeci...
Vietnamese (Vietic, Mon-Khmer, Austroasiatic) is monosyllabic and tonal. Most Mon-Khmer (MK) languag...
International audienceThe Vietnamese national language (quốc ngữ), in use today, uses the Latin scri...
Version revue par l'auteur en 2015International audienceAll the languages of the Vietic group are to...
Translated and expanded by Alexis Michaud in 2015, in consultation with the author. Original title o...
This version contains some corrections made by the author in 2010, and in 2014.Làng Lỡ Thổ (spoken i...
This is an expanded translation done by Alexis Michaud in 2014, in consultation with the author. Ori...
This is a 'postprint' version, with minor corrections by the author in May 2014, then in September 2...
In Viet-Muong languages certain words present anomalous tonal correspondences, a high-series tone in...
Translated by Alexis Michaud. Original publication: Haudricourt, André-Georges. 1949. L'origine des ...
International audienceGrammatical Studies on Vietnamese can be grouped together under four headings....
From the introduction: The main body of this paper is concerned with drawing a parallel between Khm...
The French and Vietnamese languages came into contact while Vietnam was under French occupation lead...
Vietnamese enjoys the longest contact history with Chinese in the Sinosphere, which dates back to a...
La comparaison du dialecte vietnamien de Vinh avec le vietnamien commun, ou vietnamien standard, rév...
Three-quarters of a century before, George Cœdès showed that eight of the terms in the Khmer duodeci...
Vietnamese (Vietic, Mon-Khmer, Austroasiatic) is monosyllabic and tonal. Most Mon-Khmer (MK) languag...
International audienceThe Vietnamese national language (quốc ngữ), in use today, uses the Latin scri...
Version revue par l'auteur en 2015International audienceAll the languages of the Vietic group are to...