Este ensayo aborda el estudio de la enseñanza de la traducción literaria en el ámbito universitario desde una perspectiva práctica y metodológica. Una vez enmarcado el alcance del estudio de la disciplina dentro de lo establecido por PACTE para la adquisición de (sub)competencias, se tratan tres aspectos esenciales en la práctica de la traducción literaria y su aplicación en el aula y a la ense- ñanza de la traducción: i) el tratamiento del estilo de la obra en la traducción literaria; ii) la correcta aproximación a la diferenciación entre el texto narrativo y el dialogado de la obra; y iii) aspectos relacionados con la traducción y el mercado editorial. Para alcanzar los objetivos metodológicos y prácticos propuestos, cada uno de lo...
El tema de estudio de esta tesis doctoral se centra una de las principales problemáticas de la etap...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
[spa] La formación literaria de profesores de E/LE debería tratar la literatura bajo una triple pers...
Este ensayo recoge las experiencias de enseñanza de un curso de traducción literaria en la Universid...
En este trabajo se recogen unas reflexiones sobre la realidad de la traducción bajo los aspectos met...
En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámb...
En el presente artículo, se realiza una propuesta de programación para la asignatura Traducción Lit...
El objetivo de este artículo, de corte eminentemente didáctico, es el de proponer al estudiante de t...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
[EN] This article introduces an educational experience related to the functionalist approaches to Tr...
L'article que presentem analitza els elements diferenciadors de l'educació per competències en tradu...
En los primeros estadios del aprendizaje de la traducción de literatura para niños, ciertas ideas p...
El repte sobre com ensenyar o aprendre literatura implica una reflexió profunda. Actualment, és un c...
El tema de estudio de esta tesis doctoral se centra una de las principales problemáticas de la etap...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
[spa] La formación literaria de profesores de E/LE debería tratar la literatura bajo una triple pers...
Este ensayo recoge las experiencias de enseñanza de un curso de traducción literaria en la Universid...
En este trabajo se recogen unas reflexiones sobre la realidad de la traducción bajo los aspectos met...
En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámb...
En el presente artículo, se realiza una propuesta de programación para la asignatura Traducción Lit...
El objetivo de este artículo, de corte eminentemente didáctico, es el de proponer al estudiante de t...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
El objetivo de este trabajo es proponer la utilización de actividades de traducción en las aulas de ...
[EN] This article introduces an educational experience related to the functionalist approaches to Tr...
L'article que presentem analitza els elements diferenciadors de l'educació per competències en tradu...
En los primeros estadios del aprendizaje de la traducción de literatura para niños, ciertas ideas p...
El repte sobre com ensenyar o aprendre literatura implica una reflexió profunda. Actualment, és un c...
El tema de estudio de esta tesis doctoral se centra una de las principales problemáticas de la etap...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
[spa] La formación literaria de profesores de E/LE debería tratar la literatura bajo una triple pers...