Three groups of 20 unbalanced bilinguals, different from one another in second language (L2) fluency, translated one set of words from L1, Dutch, to L2, English (forward translation), and a second set of matched words from L2 to L1 (backward translation). In both language sets we orthogonally manipulated 3 word characteristics: word imageability, word frequency, and cognate status. Similar data patterns were obtained for the 3 proficiency groups, suggesting that word translation was qualitatively the same in all 3. Especially, word imageability affected performance similarly across the 3 proficiency levels. This suggests that our 3 groups did not differ in the degree to which they involved conceptual memory in the translation process. Furth...
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work d...
Words that can translate several ways into another language have only recently been examined in stud...
Three interrelated aspects in the psycholinguistic study of second language acquisition are represen...
The relationship between lexical activation in L1 and L2 was investigated using a backward and forwa...
The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart assumes that translation from ...
It is much debated whether translation is semantically mediated or based on word-word associations a...
Research on the processing of translations offers important insights on how bilinguals negotiate the...
Two hypotheses about the association between the equivalent words in a bilingual's two languages are...
Historically, the manner in which translation ambiguity and emotional content are represented in bil...
This study investigates if a cognitive advantage exists for bilinguals over monolinguals in learning...
A Journal article Co-authored by Dr. Bansight-Brown, A Faculty member in the School of Humanities an...
Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across lang...
The purpose of this investigation was to test the assumption of asymmetric mapping between words and...
This study examines the questions of (a) how the beginning English level of Korean middle school stu...
Words of one language often have multiple translations into another language. Does mapping of an L2 ...
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work d...
Words that can translate several ways into another language have only recently been examined in stud...
Three interrelated aspects in the psycholinguistic study of second language acquisition are represen...
The relationship between lexical activation in L1 and L2 was investigated using a backward and forwa...
The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart assumes that translation from ...
It is much debated whether translation is semantically mediated or based on word-word associations a...
Research on the processing of translations offers important insights on how bilinguals negotiate the...
Two hypotheses about the association between the equivalent words in a bilingual's two languages are...
Historically, the manner in which translation ambiguity and emotional content are represented in bil...
This study investigates if a cognitive advantage exists for bilinguals over monolinguals in learning...
A Journal article Co-authored by Dr. Bansight-Brown, A Faculty member in the School of Humanities an...
Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across lang...
The purpose of this investigation was to test the assumption of asymmetric mapping between words and...
This study examines the questions of (a) how the beginning English level of Korean middle school stu...
Words of one language often have multiple translations into another language. Does mapping of an L2 ...
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work d...
Words that can translate several ways into another language have only recently been examined in stud...
Three interrelated aspects in the psycholinguistic study of second language acquisition are represen...