We investigated whether bilinguals recognizing or producing noun phrases in their second language Dutch are influenced by the grammatical gender in their mother tongue German. The Dutch nouns used in the experiments were either gender-'compatible' or -'incompatible' with their German translation. Furthermore, their cognate status (form similarity with the translation) was varied. In Experiment 1, participants carried out a gender-primed lexical decision task on Dutch nouns. In Experiment 2, the same items were presented as pictures and had to be named in Dutch, either with or without their gender-marked determiners. Experiment 3 was a repetition of Experiment 2, but with a preceding training session to obtain additional and more reliable da...
The aim of this paper is to explore how variation in the expression of gender has been and can be ex...
This paper explores L1 effects on the L2 off-line processing of Dutch (grammatical gender) agreement...
In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjectivenoun ...
Contains fulltext : 72940.pdf (publisher's version ) (Closed access)We investigate...
We investigated cross-language influences in the representation and acquisition of Dutch word gender...
In this article second language (L2) knowledge of Dutch grammatical gender is investigated. Adult sp...
Whereas Standard Dutch only distinguishes between two adnominal grammatical genders, substandard var...
This study reports on grammatical gender assignment in elicited production data from heritage speake...
© 2017 Cambridge University Press. This study investigates the acquisition of grammatical gender in ...
This study addressed the question as to whether grammatical properties of a first language are trans...
The present paper investigates the shared or independent nature of grammatical gender representation...
Dutch is currently undergoing a ‘resemanticisation’ of its pronominal gender, in which syntactic agr...
In ve picture-word interference experiments we explore the gender congruity effect observed in Dutch...
A central issue in bilingual research concerns the extent to which linguistic representations in the...
Several eye-movement studies have confirmed that, even in monolingual situations, bilinguals activat...
The aim of this paper is to explore how variation in the expression of gender has been and can be ex...
This paper explores L1 effects on the L2 off-line processing of Dutch (grammatical gender) agreement...
In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjectivenoun ...
Contains fulltext : 72940.pdf (publisher's version ) (Closed access)We investigate...
We investigated cross-language influences in the representation and acquisition of Dutch word gender...
In this article second language (L2) knowledge of Dutch grammatical gender is investigated. Adult sp...
Whereas Standard Dutch only distinguishes between two adnominal grammatical genders, substandard var...
This study reports on grammatical gender assignment in elicited production data from heritage speake...
© 2017 Cambridge University Press. This study investigates the acquisition of grammatical gender in ...
This study addressed the question as to whether grammatical properties of a first language are trans...
The present paper investigates the shared or independent nature of grammatical gender representation...
Dutch is currently undergoing a ‘resemanticisation’ of its pronominal gender, in which syntactic agr...
In ve picture-word interference experiments we explore the gender congruity effect observed in Dutch...
A central issue in bilingual research concerns the extent to which linguistic representations in the...
Several eye-movement studies have confirmed that, even in monolingual situations, bilinguals activat...
The aim of this paper is to explore how variation in the expression of gender has been and can be ex...
This paper explores L1 effects on the L2 off-line processing of Dutch (grammatical gender) agreement...
In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjectivenoun ...