When we are trying to decide whether the translation of a particular novel is good or bad, we shall usually find that there are quite a few equally valid points of view and powerful arguments on both sides. It should also be noted that in order to reach a decision it seems necessary to by-pass temporarily the views according to which languages are incompatible and translation is either impossible or illu- sory. Putting aside the views on linguistic relativity does not simplify matters, it just makes the decision possible. The temporary suspension of such views is, to some extent, justified by the practice of those people who correlate texts in differ- ent languages and look upon them as saying the same thing. They may be wrong and the suppo...
Description is the chief discursive strategy to communicate information on space. The ekphrastic rol...
International audienceThis essay analyses the metaphors used by translation scholars to define metap...
The classic novel Jinpingmei constitutes a rich source of metaphorical expressions, which poses a ch...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
This paper is intended to provide an analysis of Győző Határ's Hungarian translation of The Life and...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
The article deals with the problems translators might come across while translating metaphors. The a...
This paper presents a contextual analysis of metaphor translation in literary discourse, with refere...
The metaphor is known for creating problems when it comes to translation, not only because of cultur...
Translation is a frequently misunderstood process. Monolingual readers tend to believe that the lite...
Nous entreprenons la traduction de la métaphore procédant à l’analyse d’un corpus à trois codes ling...
The article focuses on the aspects of interpretation of fiction within the framework of cognitive me...
This study investigates some stylistic issues in translating metaphors in Shakespeare’s Merchant of ...
This thesis focuses on the impact of translating as experience, metaphor and influence for the two w...
Though rarely made a subject of study, methods of literary translation may well reveal a great deal ...
Description is the chief discursive strategy to communicate information on space. The ekphrastic rol...
International audienceThis essay analyses the metaphors used by translation scholars to define metap...
The classic novel Jinpingmei constitutes a rich source of metaphorical expressions, which poses a ch...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
This paper is intended to provide an analysis of Győző Határ's Hungarian translation of The Life and...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
The article deals with the problems translators might come across while translating metaphors. The a...
This paper presents a contextual analysis of metaphor translation in literary discourse, with refere...
The metaphor is known for creating problems when it comes to translation, not only because of cultur...
Translation is a frequently misunderstood process. Monolingual readers tend to believe that the lite...
Nous entreprenons la traduction de la métaphore procédant à l’analyse d’un corpus à trois codes ling...
The article focuses on the aspects of interpretation of fiction within the framework of cognitive me...
This study investigates some stylistic issues in translating metaphors in Shakespeare’s Merchant of ...
This thesis focuses on the impact of translating as experience, metaphor and influence for the two w...
Though rarely made a subject of study, methods of literary translation may well reveal a great deal ...
Description is the chief discursive strategy to communicate information on space. The ekphrastic rol...
International audienceThis essay analyses the metaphors used by translation scholars to define metap...
The classic novel Jinpingmei constitutes a rich source of metaphorical expressions, which poses a ch...