对于几乎所有的职业译员来讲,同声传译并非易事,因为译员们常在源语与译语的对比中发现问题。本文的语料库源文取自2011年夏季达沃斯论坛“大紧缩”的话题。四位主讲人的发言各具特色,难度各异,对译员的输入输出能力颇具挑战。为了深入研究口译实践中的错误,本文作者在国内外相关文献的基础上,初拟了以源文忠实度为判断译文质量好坏的标准。 作者在错误分析章节为口译错误下定义,并将其归为三类:漏译、增译和替译。本文作者并以DanielGile的同声传译精力分配模型为基本框架,探索错误产生的原因。导致错误的原因是:听力与分析能力不足,短期记忆不佳,语篇表达不易和协调能力不强。为了更清晰地展现错误分析过程,作者采...Simultaneous interpreting is a challenging task to almost every professional interpreter. Simultaneous interpreters are often shocked to discover numerous errors when comparing their target-language recordings with the original speeches. This dissertation presents a corpus-based study of the English-Chinese simultaneous interpretation of four speeches delivered on the theme “the Great Contraction”...学位:翻译硕士院系专业:外文学院_翻译硕士学号:1202013115276
随着高科技公司的大量涌现和知识经济时代的到来,对无形资产的计量与披露越来越重要。然而,随着无形资产重要性的日渐增长,财务报表中未入账无形资产也日益增多,如自创无形资产的研究与开发(R&D)支出...
随着市场经济深入发展,商业照明行业竞争形势日益激烈,在逐步发展成为以服务导向的专业化领域的当前阶段,从事该行业的企业都开始重视自身向客户提供服务的整体质量及时效性,以便满足市场和客户日益增高的服务水平...
本文旨在通过对视阅口译和视听口译的分析,探索出适用于实践的技巧。研究表明,应将视阅口译与视听口译从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一。本文特别对视阅口译...
本文将以全球视野分析企业并购,并着重于对美国、欧洲以及中国的法律制度的分析, 这三者的法律制度是几乎所有其他国家倾向于遵照的模式。通过逐点比较,本文将试图重构 大局,而这一大局正是从事企业跨国并购计划...
本文主要研究了基于B/S架构的库存管理系统。随着科技水平的不断进步,传统制造企业的信息化程度越来越高,更多的企业开始使用信息化生产管理系统。而传统的C/S(Client/Server)架构的MIS(M...
作为国际资本流动的主要渠道,跨境并购已引起世界各国的关注且在近年来成为投资的最主要方式。然而,像任何其他形式的外国直接投资,跨境并购可能给东道国经济带来利益的同时也使其付出代价。甚至有人认为,相对经济...
本论文为社会学专著《欧洲福利未来》介绍部分和第一章的英译汉翻译报告。《欧洲福利未来》于2000年出版,是一本研究欧洲社会福利发展的学术著作,其对于社会科学领域的研究者和决策者具有一定的学术意义和参考价...
《人与自然》是美国当代作家戴安·库克(DianeCook)的首部短篇小说集,于2014年在美国出版。本论文从这部小说集里选取了《开启新生活》、《谁的宝贝》两个短篇进行汉译,并以此次笔译实践的过程撰写翻...
近来,在我国对政治经济的宏观调控的有效前提下,我国的金融体系的不断完善,国内银行业取得了快速、稳定的发展。ATM自动存取款系统是一个快速、简洁的现代化互联网络系统。该系统操作简单易懂,并且有效解决了用...
在过去的几十年间,旨在提升外国投资者权益保护和吸引外国直接投资的双边投资条约(BITs)在全球范围内显著增长。一般认为,缔结双边投资条约的国家会具有高水平的外国直接投资,但过去15年的实证计量经济学研...
同声传译是一种复杂的双语交际活动,它要求译员在输入源语的同时输出目标语。为实现同步性,译员需在输入,记忆,处理和输出间有所取舍,寻求平衡。在此背景下,顺句驱动被认为是达到该平衡的可行之路。 顺句驱动,...
在金融市场中,波动率是金融风险和资产定价研究领域的核心。真实的波动率参数通常不能被直接观测,需要通过代理变量进行估计。其中,较常用代理变量是基于高频数据的已实现波动率。然而在某些情况下,高频数据的获得...
本系统是基于某服装外贸公司的需求进行开发的。由于此公司需要处理大量订单,每个订单涉及到的每张表格都要进行填写审核,这样就有大量的表格需要填写和管理,要耗费大量的人力物力。因此,如何应用现有的技术实现管...
本文是对美国股市的非对称波动率现象进行的实证研究。文中,将混合了几种传统非对称GARCH模型的动态协方差模型(AsymmetricDynamicCovarianceModel)与资本资产定价模型(CA...
结果补语是汉语中很复杂的一个句法单位,对于第二语言的研究也是被前人重视 的。泰语中没有这种句法单位,可是泰语表达结果补语的形式跟汉语结果补语比较相 同。大部分的结果补语在泰语也中有对应表达的成分。虽然...
随着高科技公司的大量涌现和知识经济时代的到来,对无形资产的计量与披露越来越重要。然而,随着无形资产重要性的日渐增长,财务报表中未入账无形资产也日益增多,如自创无形资产的研究与开发(R&D)支出...
随着市场经济深入发展,商业照明行业竞争形势日益激烈,在逐步发展成为以服务导向的专业化领域的当前阶段,从事该行业的企业都开始重视自身向客户提供服务的整体质量及时效性,以便满足市场和客户日益增高的服务水平...
本文旨在通过对视阅口译和视听口译的分析,探索出适用于实践的技巧。研究表明,应将视阅口译与视听口译从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一。本文特别对视阅口译...
本文将以全球视野分析企业并购,并着重于对美国、欧洲以及中国的法律制度的分析, 这三者的法律制度是几乎所有其他国家倾向于遵照的模式。通过逐点比较,本文将试图重构 大局,而这一大局正是从事企业跨国并购计划...
本文主要研究了基于B/S架构的库存管理系统。随着科技水平的不断进步,传统制造企业的信息化程度越来越高,更多的企业开始使用信息化生产管理系统。而传统的C/S(Client/Server)架构的MIS(M...
作为国际资本流动的主要渠道,跨境并购已引起世界各国的关注且在近年来成为投资的最主要方式。然而,像任何其他形式的外国直接投资,跨境并购可能给东道国经济带来利益的同时也使其付出代价。甚至有人认为,相对经济...
本论文为社会学专著《欧洲福利未来》介绍部分和第一章的英译汉翻译报告。《欧洲福利未来》于2000年出版,是一本研究欧洲社会福利发展的学术著作,其对于社会科学领域的研究者和决策者具有一定的学术意义和参考价...
《人与自然》是美国当代作家戴安·库克(DianeCook)的首部短篇小说集,于2014年在美国出版。本论文从这部小说集里选取了《开启新生活》、《谁的宝贝》两个短篇进行汉译,并以此次笔译实践的过程撰写翻...
近来,在我国对政治经济的宏观调控的有效前提下,我国的金融体系的不断完善,国内银行业取得了快速、稳定的发展。ATM自动存取款系统是一个快速、简洁的现代化互联网络系统。该系统操作简单易懂,并且有效解决了用...
在过去的几十年间,旨在提升外国投资者权益保护和吸引外国直接投资的双边投资条约(BITs)在全球范围内显著增长。一般认为,缔结双边投资条约的国家会具有高水平的外国直接投资,但过去15年的实证计量经济学研...
同声传译是一种复杂的双语交际活动,它要求译员在输入源语的同时输出目标语。为实现同步性,译员需在输入,记忆,处理和输出间有所取舍,寻求平衡。在此背景下,顺句驱动被认为是达到该平衡的可行之路。 顺句驱动,...
在金融市场中,波动率是金融风险和资产定价研究领域的核心。真实的波动率参数通常不能被直接观测,需要通过代理变量进行估计。其中,较常用代理变量是基于高频数据的已实现波动率。然而在某些情况下,高频数据的获得...
本系统是基于某服装外贸公司的需求进行开发的。由于此公司需要处理大量订单,每个订单涉及到的每张表格都要进行填写审核,这样就有大量的表格需要填写和管理,要耗费大量的人力物力。因此,如何应用现有的技术实现管...
本文是对美国股市的非对称波动率现象进行的实证研究。文中,将混合了几种传统非对称GARCH模型的动态协方差模型(AsymmetricDynamicCovarianceModel)与资本资产定价模型(CA...
结果补语是汉语中很复杂的一个句法单位,对于第二语言的研究也是被前人重视 的。泰语中没有这种句法单位,可是泰语表达结果补语的形式跟汉语结果补语比较相 同。大部分的结果补语在泰语也中有对应表达的成分。虽然...
随着高科技公司的大量涌现和知识经济时代的到来,对无形资产的计量与披露越来越重要。然而,随着无形资产重要性的日渐增长,财务报表中未入账无形资产也日益增多,如自创无形资产的研究与开发(R&D)支出...
随着市场经济深入发展,商业照明行业竞争形势日益激烈,在逐步发展成为以服务导向的专业化领域的当前阶段,从事该行业的企业都开始重视自身向客户提供服务的整体质量及时效性,以便满足市场和客户日益增高的服务水平...
本文旨在通过对视阅口译和视听口译的分析,探索出适用于实践的技巧。研究表明,应将视阅口译与视听口译从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一。本文特别对视阅口译...