Acquisition of new terminology in a foreign language is one of fundamental challenges encountered by all translators. Next to the lexical level it is necessary to learn a necessary scope of professional knowledge, enabling the translator to use appropriately the newly acquired vocabulary that often refers to issues which are not known to him/her well even in a native language. The author of the paper deliberates on the methods of effective teaching of specialist language, including mainly legal and economic terminology, required from candidates for sworn translators. She proposes the task based learning consisting of practical translations of selected texts, representing typical genres of speech in the spheres of communication under discuss...
The following article is an attempt to polemize with some stereotypes about translating of special l...
The article deals with innovative pedagogical technologies in the process of training students of en...
Celem artykułu jest wykazanie istotności wprowadzania na zajęciach ze specjalistycznego rosyjsko-pol...
Acquisition of new terminology in a foreign language is one of fundamental challenges encountered by...
This article studies the problem of teaching translators in special vocabulary in the modern linguis...
This study attempts to examine the following phenomena: translator's experience and linguistic compe...
The training of professional translators is based on the trainees' general skills of translation. Du...
Learning a specialist language entails developing a number of linguistic competencies, the most impo...
The article is devoted to the problem of teaching foreign language terminology to students of non-li...
Aim. One of the most important tasks which precedes the setting of goals for teaching a foreign lang...
Despite the rapid development of digital technologies and their active application in various fields...
© 2018, Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia. All rights reserved. At present, a foreign language beco...
The following article consists of two parts. The first includes information about the individual dep...
The rapid social and economic changes happening today in society caused emergence of the new social...
The article addresses an issue significant for the quality in the university education – the develop...
The following article is an attempt to polemize with some stereotypes about translating of special l...
The article deals with innovative pedagogical technologies in the process of training students of en...
Celem artykułu jest wykazanie istotności wprowadzania na zajęciach ze specjalistycznego rosyjsko-pol...
Acquisition of new terminology in a foreign language is one of fundamental challenges encountered by...
This article studies the problem of teaching translators in special vocabulary in the modern linguis...
This study attempts to examine the following phenomena: translator's experience and linguistic compe...
The training of professional translators is based on the trainees' general skills of translation. Du...
Learning a specialist language entails developing a number of linguistic competencies, the most impo...
The article is devoted to the problem of teaching foreign language terminology to students of non-li...
Aim. One of the most important tasks which precedes the setting of goals for teaching a foreign lang...
Despite the rapid development of digital technologies and their active application in various fields...
© 2018, Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia. All rights reserved. At present, a foreign language beco...
The following article consists of two parts. The first includes information about the individual dep...
The rapid social and economic changes happening today in society caused emergence of the new social...
The article addresses an issue significant for the quality in the university education – the develop...
The following article is an attempt to polemize with some stereotypes about translating of special l...
The article deals with innovative pedagogical technologies in the process of training students of en...
Celem artykułu jest wykazanie istotności wprowadzania na zajęciach ze specjalistycznego rosyjsko-pol...