International audienceThis paper proposes a contrastive analysis of lexical verbs in English and French academic discourse. The EIIDA corpus enables us to adopt a doubly contrastive viewpoint, comparing the frequency and types of verbs used both in research articles and oral presentations in the two languages. The results indicate that mode differences are less distinct in French and that overall lexical and verbal density is higher in English (46% the English oral mode and 61% in the written mode, whereas it is 42% and 47% in the French oral and written mode). In contrast, the French articles and presentations sub-corpora display greater lexical variation, suggesting that information is densely packed in English and the same lexical items ...
In this paper, we investigate automatic tagging of French corpora and compare morpho-syntactic prope...
This paper compares binominal size noun constructions in English and French from a contrastive persp...
The present study shows that Variation in the composition of the lexicon at tokenlevel between more...
International audienceThis paper proposes a contrastive analysis of lexical verbs in English and Fre...
International audienceThis study presents a doubly contrastive description of grammatical intricacy,...
International audienceThis study proposes a doubly contrastive analysis, comparing the ways English ...
International audienceThe comparative lack of interest in oral academic corpora and in comparisons b...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
International audienceThis paper examines the frequency and functions of English and French opinion ...
Situated at the interface between corpus linguistics and Systemic Functional Linguistics, this volum...
International audiencePhd abstracts constitute a specific case of specialized academic genre. In the...
In many languages, conjunctive adjuncts (e.g. however, therefore) are syntactically mobile. Several ...
The scientific community has traditionally considered technical English as neutral and objective, ab...
International audienceThis study analyses the semantic values and informational role of the French d...
<p>The effects of language contact on semantic and syntactic properties of verbs can be consid...
In this paper, we investigate automatic tagging of French corpora and compare morpho-syntactic prope...
This paper compares binominal size noun constructions in English and French from a contrastive persp...
The present study shows that Variation in the composition of the lexicon at tokenlevel between more...
International audienceThis paper proposes a contrastive analysis of lexical verbs in English and Fre...
International audienceThis study presents a doubly contrastive description of grammatical intricacy,...
International audienceThis study proposes a doubly contrastive analysis, comparing the ways English ...
International audienceThe comparative lack of interest in oral academic corpora and in comparisons b...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
International audienceThis paper examines the frequency and functions of English and French opinion ...
Situated at the interface between corpus linguistics and Systemic Functional Linguistics, this volum...
International audiencePhd abstracts constitute a specific case of specialized academic genre. In the...
In many languages, conjunctive adjuncts (e.g. however, therefore) are syntactically mobile. Several ...
The scientific community has traditionally considered technical English as neutral and objective, ab...
International audienceThis study analyses the semantic values and informational role of the French d...
<p>The effects of language contact on semantic and syntactic properties of verbs can be consid...
In this paper, we investigate automatic tagging of French corpora and compare morpho-syntactic prope...
This paper compares binominal size noun constructions in English and French from a contrastive persp...
The present study shows that Variation in the composition of the lexicon at tokenlevel between more...