This research is conducted to analyze the taboo words in the Of Mice and Men novel writen by John Steinbeck. It aims to find out the translation strategies used by the translator in translating taboo words and to identify the quality of the translation. This research is descriptive qualitative research. The source of data is Of Mice and Men novel and its Indonesia translation. The data are the sentences containing taboo words in the novel that consist of 97 data. This research employes a theory from Baker to analyze the translation strategy and theory a theory from Nida to analyze the quality of translation. The results of the analysis show that there are four strategies employed in the translation of taboo word. They are translation by mor...
This research aims to analyze the translation quality of transitivity in the book of The Memoirs of ...
The analysis of novel cannot be drawn away from its figures of speech. Figures of speech every autho...
This study aims to assess the translation quality in term of accuracy level of words, phrases, and c...
ENGLISH : The objectives of this study are (1) to identify the swearwords available in Steinbeck’...
Taboo word usually could be found in movies, including in Death Race 2. I this research the research...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
Penerjemah yang didiskusikan dalam penelitian ini adalah Ariyantri E. Tarman dan Pramoedya A. Toer y...
Taboo or in general term ‘forbidden words’ plays a key role in literature through times. Heretofore,...
The emergence of erotic novels in Indonesia has become an interesting phenomenon. A large amount of...
The aims of this research are to describe: 1) the categories of proper nouns found in Chris Columbus...
This paper entitled An Analysis of the Poetry Translation in the Novel Dead Poets Society by N.H.. K...
Taboo terms are intensifiers which flavor our speech. The different outlooks of each society towards...
The objectives of the study are to find out the kinds of cultural words and to find out the most fre...
This study aims to identify the impact of translation techniques on translation quality in the novel...
This research analyzed the translation of cultural words in The Midnight Library novel. The purpose ...
This research aims to analyze the translation quality of transitivity in the book of The Memoirs of ...
The analysis of novel cannot be drawn away from its figures of speech. Figures of speech every autho...
This study aims to assess the translation quality in term of accuracy level of words, phrases, and c...
ENGLISH : The objectives of this study are (1) to identify the swearwords available in Steinbeck’...
Taboo word usually could be found in movies, including in Death Race 2. I this research the research...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
Penerjemah yang didiskusikan dalam penelitian ini adalah Ariyantri E. Tarman dan Pramoedya A. Toer y...
Taboo or in general term ‘forbidden words’ plays a key role in literature through times. Heretofore,...
The emergence of erotic novels in Indonesia has become an interesting phenomenon. A large amount of...
The aims of this research are to describe: 1) the categories of proper nouns found in Chris Columbus...
This paper entitled An Analysis of the Poetry Translation in the Novel Dead Poets Society by N.H.. K...
Taboo terms are intensifiers which flavor our speech. The different outlooks of each society towards...
The objectives of the study are to find out the kinds of cultural words and to find out the most fre...
This study aims to identify the impact of translation techniques on translation quality in the novel...
This research analyzed the translation of cultural words in The Midnight Library novel. The purpose ...
This research aims to analyze the translation quality of transitivity in the book of The Memoirs of ...
The analysis of novel cannot be drawn away from its figures of speech. Figures of speech every autho...
This study aims to assess the translation quality in term of accuracy level of words, phrases, and c...