The thesis entitled The Strategies Used in Translating Idioms in No Country for Old Men Movie’s Subtitle is aimed at describing the strategies used by translator in the subtitle translation of No Country for Old Men movie. The strategies are focus in the strategies in translating idioms and use the qualitative analysis. The category used to classify the idioms in this research is based on the Lim’s theory of categorizing idioms and the strategies used in this research of idioms translation is based on Mona Baker’s theory which consists of four strategies of translation, those are: translation by using an idiom of similar meaning and form, translation by using an idiom of similar meaning but dissimilar form, translation by paraphrasing and t...
This thesis is a study of idiomatic expression translation in the movie entitled ‘Pirates of the Car...
This study is aimed at examining the translation strategies used in the translation of idioms in the...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
The research is aimed at describing the strategies used by translator. The strategies here is that t...
This thesis entitled Translation Strategy of Idiom Mostly Uses in Fast Five Movie by Christ Morgan h...
The research paper entitled “An Analysis of Translation Strategies in Peter Sohn’s Movie Th...
This thesis aims at describing the types of idiomatic expressions found inthe movie subtitle, and th...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
Translation is the communication of meaning from one language to another language. Behind a translat...
The objectives of the research are 1. To classify the types of idioms found in the Mile 22 film tran...
Nowadays, idiomatic expressions considered an inseparable part of our everyday language and they are...
Aji Fachrizal, The Strategy of Idiomatic Expression in English Indonesian Subtitle of The Infiltrato...
The objectives of this research are to find out (1) the strategies that students used by the 6th sem...
The objectives of this research are to find out (1) the strategies that students used by the 6th sem...
This research focuses on the type of idiom, the translation strategy and its equivalence in The Life...
This thesis is a study of idiomatic expression translation in the movie entitled ‘Pirates of the Car...
This study is aimed at examining the translation strategies used in the translation of idioms in the...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
The research is aimed at describing the strategies used by translator. The strategies here is that t...
This thesis entitled Translation Strategy of Idiom Mostly Uses in Fast Five Movie by Christ Morgan h...
The research paper entitled “An Analysis of Translation Strategies in Peter Sohn’s Movie Th...
This thesis aims at describing the types of idiomatic expressions found inthe movie subtitle, and th...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
Translation is the communication of meaning from one language to another language. Behind a translat...
The objectives of the research are 1. To classify the types of idioms found in the Mile 22 film tran...
Nowadays, idiomatic expressions considered an inseparable part of our everyday language and they are...
Aji Fachrizal, The Strategy of Idiomatic Expression in English Indonesian Subtitle of The Infiltrato...
The objectives of this research are to find out (1) the strategies that students used by the 6th sem...
The objectives of this research are to find out (1) the strategies that students used by the 6th sem...
This research focuses on the type of idiom, the translation strategy and its equivalence in The Life...
This thesis is a study of idiomatic expression translation in the movie entitled ‘Pirates of the Car...
This study is aimed at examining the translation strategies used in the translation of idioms in the...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...