Appropriate address term is required in terms of addressing the speaker and addressee inlife. This study analyzed the translation of Indonesian address terms into English on themovie Ketika Cinta Bertasbih II considering the languages and cultural differences. Kridalaksana’s categorization is used to classify the address term and Tveit’s strategiesare applied in order to identify the strategy used in translating the address terms. Bycomparing the original utterances and the subtitling it is revealed that the mostfrequently found address term is pronoun categorization while the most frequentlyapplied strategies is using a more general word strategy
ABSTRACT Sulistyoningtyas, Arum. 2012. Appropriateness of Addressing Terms Used in Indones...
Bible translation always poses problems, both linguistic and non-linguistic. The work in this study ...
This study explored on how the transfer of Indonesian Address Terms (ATs) influenced the production ...
AbstractThis article aims to explain how is the address terms (how to say hello) in Indonesian langu...
This research aims to find out the types of address terms found in...
Javanese is the largest local language in Indonesia. Javanese which is used in every place has a uni...
ABSTRACT Hayu, Rohma Mustika. 2015. Addressing Terms in English Translation of Negeri 5 Menara. Th...
This study concerns with address term. Conducting this study, the writer is curious to know about th...
Address terms are often used in communication, both in written and oral communication. The main purp...
This study concerns with the use of English address forms and their Indonesian equivalents. The data...
In Indonesia, there are hundreds of different local languages spreading all over the country and eac...
This paper investigates the choices of second person terms of address in the Malay culture. It exami...
One of Lampung (Sumatra, Indonesia) sub-ethnic groups, the Pubian Lampung people, has unique and var...
This research aims at describing: the types of address terms found in Umar Kayam’s Para Priyayi nove...
Madurese language is on of various languages in Indonesia which is spoken by Madurese people or the ...
ABSTRACT Sulistyoningtyas, Arum. 2012. Appropriateness of Addressing Terms Used in Indones...
Bible translation always poses problems, both linguistic and non-linguistic. The work in this study ...
This study explored on how the transfer of Indonesian Address Terms (ATs) influenced the production ...
AbstractThis article aims to explain how is the address terms (how to say hello) in Indonesian langu...
This research aims to find out the types of address terms found in...
Javanese is the largest local language in Indonesia. Javanese which is used in every place has a uni...
ABSTRACT Hayu, Rohma Mustika. 2015. Addressing Terms in English Translation of Negeri 5 Menara. Th...
This study concerns with address term. Conducting this study, the writer is curious to know about th...
Address terms are often used in communication, both in written and oral communication. The main purp...
This study concerns with the use of English address forms and their Indonesian equivalents. The data...
In Indonesia, there are hundreds of different local languages spreading all over the country and eac...
This paper investigates the choices of second person terms of address in the Malay culture. It exami...
One of Lampung (Sumatra, Indonesia) sub-ethnic groups, the Pubian Lampung people, has unique and var...
This research aims at describing: the types of address terms found in Umar Kayam’s Para Priyayi nove...
Madurese language is on of various languages in Indonesia which is spoken by Madurese people or the ...
ABSTRACT Sulistyoningtyas, Arum. 2012. Appropriateness of Addressing Terms Used in Indones...
Bible translation always poses problems, both linguistic and non-linguistic. The work in this study ...
This study explored on how the transfer of Indonesian Address Terms (ATs) influenced the production ...