The empirical study of the processing of dubbed and subtitled audiovisual content still lacks attention in academic circles and the discussion commonly draws on anecdotal and speculative assumptions. To address this issue, we carried out two studies to explore the cognitive, evaluative and visual reception of dubbed and subtitled content using behavioural data and eye tracking, and different audiovisual materials with varying levels of complexity. The results support the value of both dubbing and subtitling as effective translation methods. Our findings suggest that both techniques are cognitively effective and positively received and assessed by viewers. However, the eye-tracking data suggest that in spite of these results, the processing ...
In an experimental study, we analyzed the cognitive processing of a subtitled film excerpt by adopti...
The dubbing versus subtitling debate has been a recurrent topic in the audiovisual translation liter...
This article presents an experimental study to investigate whether subtitle reading has a positive i...
The empirical study of the processing of dubbed and subtitled audiovisual content still lacks attent...
Abstract - The empirical study of the processing of dubbed and subtitled audiovisual content still l...
Despite the claims on the potential disruptiveness of subtitling for audiovisual processing, existin...
This paper presents the results of an experimental study investigating reception capacity and audien...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
This article provides an overview of eye tracking studies on subtitling (also known as captioning), ...
Abstract The potentials of audiovisual translation in general go well beyond its original scopes and...
Watching foreign-language media is part of our everyday lives. Techniques such as subtitling or dub...
4noThe potentials of audiovisual translation in general go well beyond its original scopes and can e...
In an experimental study, we analyzed the cognitive processing of a subtitled film excerpt by adopt...
In an experimental study, we analyzed the cognitive processing of a subtitled film excerpt by adopti...
The dubbing versus subtitling debate has been a recurrent topic in the audiovisual translation liter...
This article presents an experimental study to investigate whether subtitle reading has a positive i...
The empirical study of the processing of dubbed and subtitled audiovisual content still lacks attent...
Abstract - The empirical study of the processing of dubbed and subtitled audiovisual content still l...
Despite the claims on the potential disruptiveness of subtitling for audiovisual processing, existin...
This paper presents the results of an experimental study investigating reception capacity and audien...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European coun...
This article provides an overview of eye tracking studies on subtitling (also known as captioning), ...
Abstract The potentials of audiovisual translation in general go well beyond its original scopes and...
Watching foreign-language media is part of our everyday lives. Techniques such as subtitling or dub...
4noThe potentials of audiovisual translation in general go well beyond its original scopes and can e...
In an experimental study, we analyzed the cognitive processing of a subtitled film excerpt by adopt...
In an experimental study, we analyzed the cognitive processing of a subtitled film excerpt by adopti...
The dubbing versus subtitling debate has been a recurrent topic in the audiovisual translation liter...
This article presents an experimental study to investigate whether subtitle reading has a positive i...