O objetivo deste estudo foi adaptar e validar uma escala de avaliação de estratégias de leitura para a população Portuguesa. A Reading Strategy Use (RSU) é uma medida de avaliação de estratégias cognitivas e metacognitivas, com 22 itens. A amostra foi constituída por 428 alunos do quinto e sexto ano de escolaridade. Estudouse a estrutura da escala com recurso à análise fatorial confirmatória, testando-se o ajustamento de modelos de dois e de um fator. Obtiveramse melhores indicadores de ajustamento para o modelo unifatorial. O valor do alfa de Cronbach foi de .85. Os resultados na RSU apresentaram correlações significativas com o desempenho escolar em Língua Portuguesa. Verificaramse diferenças estatisticamente significativas entre...
[ES]La escala de resistencia al cambio (Resistance to Change Scale – RTC) fue desarrollada por Oreg ...
\Introdução: Descrevemos o processo de tradução e adaptação para a língua portuguesa da “Stages of C...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness...
Dissertação de mestrado integrado em Psicologia (área de especialização em Psicologia Escolar e da E...
The main goal of this research was to adapt and validate a scale of reading strategies assessment fo...
ResumoO objetivo deste estudo foi a adaptação da Escala de Discriminação Quotidiana para a população...
O objetivo do estudo foi apresentar a adaptação transcultural e validação da Escala de Atitudes em R...
O objetivo deste estudo foi examinar a fiabilidade, a validade fatorial e a invariância de medida de...
Escrever é indispensável para comunicar na escola e no quotidiano, contudo é uma tarefa complexa que...
Procedeu-se neste estudo à adaptação da “Student Engagement in School Scale” (SES), de Lam & Jimers...
O objetivo foi fazer a validação de um instrumento específico de avaliação da CMP já validado para a...
Although reading strategy use can be measured using different methods, self-report measures are ...
Dissertação de mestrado em Estudos da Criança (área de especialização em Intervenção Psicossocial co...
A autoeficácia no uso de preservativos está relacionada à saúde, principalmente na prevenção de infe...
Resumo: O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o Questionário de Atitudes Soci...
[ES]La escala de resistencia al cambio (Resistance to Change Scale – RTC) fue desarrollada por Oreg ...
\Introdução: Descrevemos o processo de tradução e adaptação para a língua portuguesa da “Stages of C...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness...
Dissertação de mestrado integrado em Psicologia (área de especialização em Psicologia Escolar e da E...
The main goal of this research was to adapt and validate a scale of reading strategies assessment fo...
ResumoO objetivo deste estudo foi a adaptação da Escala de Discriminação Quotidiana para a população...
O objetivo do estudo foi apresentar a adaptação transcultural e validação da Escala de Atitudes em R...
O objetivo deste estudo foi examinar a fiabilidade, a validade fatorial e a invariância de medida de...
Escrever é indispensável para comunicar na escola e no quotidiano, contudo é uma tarefa complexa que...
Procedeu-se neste estudo à adaptação da “Student Engagement in School Scale” (SES), de Lam & Jimers...
O objetivo foi fazer a validação de um instrumento específico de avaliação da CMP já validado para a...
Although reading strategy use can be measured using different methods, self-report measures are ...
Dissertação de mestrado em Estudos da Criança (área de especialização em Intervenção Psicossocial co...
A autoeficácia no uso de preservativos está relacionada à saúde, principalmente na prevenção de infe...
Resumo: O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o Questionário de Atitudes Soci...
[ES]La escala de resistencia al cambio (Resistance to Change Scale – RTC) fue desarrollada por Oreg ...
\Introdução: Descrevemos o processo de tradução e adaptação para a língua portuguesa da “Stages of C...
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness...