Pubblicata da Iperborea la traduzione italiana del libro di Morten Str\uf8ksnes, una riflessione sullo stato di salute del mare, in corso di pubblicazione in oltre venti paes
Il lavoro opera la traduzione in italiano della Legge fondamentale dell'Oman a partire dal suo testo...
I vincoli civili alla libertà di movimento delle persone nella prospettiva italian
L'articolo si sofferma sulla traduzione italiana de El Criticón, pubblicata nel 1685 a Venezia, e in...
Pubblicata da Iperborea la traduzione italiana del libro di Morten Strøksnes, una riflessione sullo ...
La storia della pubblicità italiana si intreccia con l’evoluzione dei valori, del gusto e delle prin...
Il presente elaborato presenta una proposta di traduzione del libro intitolato ''Sem óculos cor-de-r...
Il lavoro analizza, alla luce degli obblighi internazionali di tutela dei diritti dell'uomo e delle ...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Traduzione italiana dalla lingua tedesca del volume di Niklas Luhmann, Politische Planun
La pubblicazione è un breve commento critico alla traduzione del saggio di Vieira pubblicato nello s...
Nel 1864 venne pubblicato in lingua cinese il primo libro occidentale di diritto internazionale, Ele...
Traduit du français par Ignazio TantilloInternational audienceIl libro di Karl-Joachim Hölkeskamp è,...
Il libro italiano è stato pubblicato dalla casa editrice Armando di Roma. La traduzione e l'introduz...
Il presente elaborato contiene una proposta di traduzione dal tedesco di sei «Kolumnen» (rubriche gi...
Il presente contributo, che vuol costituire un’indagine preliminare, si concentra sulla resa, in tra...
Il lavoro opera la traduzione in italiano della Legge fondamentale dell'Oman a partire dal suo testo...
I vincoli civili alla libertà di movimento delle persone nella prospettiva italian
L'articolo si sofferma sulla traduzione italiana de El Criticón, pubblicata nel 1685 a Venezia, e in...
Pubblicata da Iperborea la traduzione italiana del libro di Morten Strøksnes, una riflessione sullo ...
La storia della pubblicità italiana si intreccia con l’evoluzione dei valori, del gusto e delle prin...
Il presente elaborato presenta una proposta di traduzione del libro intitolato ''Sem óculos cor-de-r...
Il lavoro analizza, alla luce degli obblighi internazionali di tutela dei diritti dell'uomo e delle ...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Traduzione italiana dalla lingua tedesca del volume di Niklas Luhmann, Politische Planun
La pubblicazione è un breve commento critico alla traduzione del saggio di Vieira pubblicato nello s...
Nel 1864 venne pubblicato in lingua cinese il primo libro occidentale di diritto internazionale, Ele...
Traduit du français par Ignazio TantilloInternational audienceIl libro di Karl-Joachim Hölkeskamp è,...
Il libro italiano è stato pubblicato dalla casa editrice Armando di Roma. La traduzione e l'introduz...
Il presente elaborato contiene una proposta di traduzione dal tedesco di sei «Kolumnen» (rubriche gi...
Il presente contributo, che vuol costituire un’indagine preliminare, si concentra sulla resa, in tra...
Il lavoro opera la traduzione in italiano della Legge fondamentale dell'Oman a partire dal suo testo...
I vincoli civili alla libertà di movimento delle persone nella prospettiva italian
L'articolo si sofferma sulla traduzione italiana de El Criticón, pubblicata nel 1685 a Venezia, e in...