Traduzione in italiano di sette fiabe popolari, dall'originale in sloveno dialettale (variet\ue0 di Resia), raccolte sul campo da Milko Mati\u10detov e Roberto Dapit
Libro illustrato per l'infanzia che raccoglie testi di tradizione popolare raccolti in tutto il terr...
Lo spoglio di due dei tre maggiori archivi medioevali triestini ha già consentito di proporre datazi...
La tesi prende in esame le traduzioni inedite di alcuni canti dell’Iliade e dell’Odissea (Il. I, V, ...
Curatela del volume che raccoglie ll materiali per la versione dallo sloveno dialettale allo sloveno...
E' possibile che al linguista non slavista il titolo non dica gran che. Eppure, per merito anche del...
Questa tesi è dedicata alla traduzione dallo slovacco all’italiano di quattro fiabe popolari slovacc...
Questa tesi si basa sulla traduzione in italiano di sei fiabe russe trascritte da Nikolaj Evgen'evič...
TRADUZIONE DI TESTI RESIANI L'autore ha messo in evidenza alcune importanti esperienze traduttive i...
Presentazione della metodologia adottata per la pubblicazione dei testi di tradizione orale: edizion...
Il Dizionario del dialetto triestino che recentemente ha visto la luce porta nel suo titolo legittim...
In questo saggio Antonella Cavazza cerca di comprendere, sotto il profilo linguistico, in che cosa c...
Lo studio propone un’analisi contrastiva delle tre traduzioni slovene dei Promessi sposi del Manzoni...
Lo scrittore triestino Alojz Rebula (\u160empolaj-San Pelagio 1924) ha dato finora corpo a un ampio ...
In Slovenia la ricezione di Miroslav Krle\u17ea (1803-1981), uno dei massimi esponenti della lettera...
Il presente saggio tratta i nomi popolari della specie Caprimulgus europaeus (suc ciacapre europeo)...
Libro illustrato per l'infanzia che raccoglie testi di tradizione popolare raccolti in tutto il terr...
Lo spoglio di due dei tre maggiori archivi medioevali triestini ha già consentito di proporre datazi...
La tesi prende in esame le traduzioni inedite di alcuni canti dell’Iliade e dell’Odissea (Il. I, V, ...
Curatela del volume che raccoglie ll materiali per la versione dallo sloveno dialettale allo sloveno...
E' possibile che al linguista non slavista il titolo non dica gran che. Eppure, per merito anche del...
Questa tesi è dedicata alla traduzione dallo slovacco all’italiano di quattro fiabe popolari slovacc...
Questa tesi si basa sulla traduzione in italiano di sei fiabe russe trascritte da Nikolaj Evgen'evič...
TRADUZIONE DI TESTI RESIANI L'autore ha messo in evidenza alcune importanti esperienze traduttive i...
Presentazione della metodologia adottata per la pubblicazione dei testi di tradizione orale: edizion...
Il Dizionario del dialetto triestino che recentemente ha visto la luce porta nel suo titolo legittim...
In questo saggio Antonella Cavazza cerca di comprendere, sotto il profilo linguistico, in che cosa c...
Lo studio propone un’analisi contrastiva delle tre traduzioni slovene dei Promessi sposi del Manzoni...
Lo scrittore triestino Alojz Rebula (\u160empolaj-San Pelagio 1924) ha dato finora corpo a un ampio ...
In Slovenia la ricezione di Miroslav Krle\u17ea (1803-1981), uno dei massimi esponenti della lettera...
Il presente saggio tratta i nomi popolari della specie Caprimulgus europaeus (suc ciacapre europeo)...
Libro illustrato per l'infanzia che raccoglie testi di tradizione popolare raccolti in tutto il terr...
Lo spoglio di due dei tre maggiori archivi medioevali triestini ha già consentito di proporre datazi...
La tesi prende in esame le traduzioni inedite di alcuni canti dell’Iliade e dell’Odissea (Il. I, V, ...