Con base en citas tomadas de Friedrich, Goethe, Huetius, Pacheco, Reyes, Schlegel y varios pensadores más, el ensayo procura adentrarse en el examen de ciertas cuestiones que han preocupado a la teoría de la traducción. Por ejemplo, ¿llevar el texto al lector o acercar éste al texto?, ¿qué determina la supervivencia de una traducción?, ¿cómo se resuelve el encuentro de dos culturas, sobre todo cuando están separadas en el tiempo?, ¿es válida la traducción indirecta?, ¿es la traducción una mera reacción de un escritor ante otro? El autor del ensayo responde a partir de las experiencias que en el oficio ha tenido. /// Taking advantage of certain quotations from Friedrich, Goethe, Huetius, Pacheco, Reyes, and Schlegel, among others, this short...
En el seu últim període creatiu, Goethe es va interessar molt vivament per les cultures orientals. F...
Among other things, translation provides a bridge of understanding between different language commun...
La traducción está estrechamente ligada a la literatura nacional y la literatura comparada y guarda ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
In the last three decades, translation —specifically literary translation— after being conceived as ...
Este artículo trata del problema que plantea en las traducciones al castellano la elección de un mod...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
Número 15-16-17La traducción es uno de los géneros literarios más antiguos; existe desde que existe ...
Having translated some twenty works, the majority of them literary works, means having a certain exp...
Las modernas tendencias de teoría de la traducción exploran además del estudio filológico de los tex...
Tutor: Lluís M. TodóTreball de fi de grau en traducció i interpretacióEste trabajo consta de la trad...
This article explores Thomas Merton’s poetics of translation as reflected in his letters to writers....
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica...
A good translation, according to Goethe, has « to raise the irresistible desire to see the original ...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
En el seu últim període creatiu, Goethe es va interessar molt vivament per les cultures orientals. F...
Among other things, translation provides a bridge of understanding between different language commun...
La traducción está estrechamente ligada a la literatura nacional y la literatura comparada y guarda ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
In the last three decades, translation —specifically literary translation— after being conceived as ...
Este artículo trata del problema que plantea en las traducciones al castellano la elección de un mod...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
Número 15-16-17La traducción es uno de los géneros literarios más antiguos; existe desde que existe ...
Having translated some twenty works, the majority of them literary works, means having a certain exp...
Las modernas tendencias de teoría de la traducción exploran además del estudio filológico de los tex...
Tutor: Lluís M. TodóTreball de fi de grau en traducció i interpretacióEste trabajo consta de la trad...
This article explores Thomas Merton’s poetics of translation as reflected in his letters to writers....
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica...
A good translation, according to Goethe, has « to raise the irresistible desire to see the original ...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
En el seu últim període creatiu, Goethe es va interessar molt vivament per les cultures orientals. F...
Among other things, translation provides a bridge of understanding between different language commun...
La traducción está estrechamente ligada a la literatura nacional y la literatura comparada y guarda ...