Dissertação de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueA presente tese foi elaborada no âmbito do projeto final de Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho em que se realizou a tradução, para português, de um texto escrito em língua japonesa sobre a arte de construção das máscaras utilizadas no teatro Nô – um dos teatros mais antigos e tradicionais do Japão. Devido à sua longa existência e fundo cultural, o teatro Nô oferece um amplo conhecimento base sobre a história e a cultura japonesas. A presente investigação tem duas vertentes: por um lado faz a análise da tradução do texto cultural do japonês para português, por outro lado constitui um “documento guia” que permite fazer a introdução ao teatro Nô,...
Dissertação de mestrado em Translation and Multilingual CommunicationSão Tomé and Principe is a litt...
This article seeks to briefly analyze the sociocultural aspects of a literary translation, as well a...
This thesis aims to study the use of devising techniques in the translation of contemporary Northeas...
This article presents a creative dialogue with Japanese culture held by the Portuguese diplomat, es...
A partir de textos de teóricos ocidentais sobre literatura e tradução que permitem uma aproximação c...
Theater and Theater Translation is a multifaceted publication that reflects the concerns of the GTT....
Este trabalho tem como objeto de estudo o mangá (história em quadrinhos japonesa) e sua utilização c...
Tese de mestrado em Museologia e Museografia, apresentada à Universidade de Lisboa através da Faculd...
Este trabalho tem como principal objetivo a tradução de uma seleção de contos infantis integrados na...
Language is a structural as well as a cultural and an individual phenomenon. So is all and every man...
This paper tries to detect key elements in the translated performance of Shakespeare by focusing on ...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
O presente trabalho tem como objetivo analisar duas traduções para o português da obra literária jap...
Esta monografia mostra o caminho percorrido para traduzir, direto da língua clássica japonesa, os 15...
Este trabalho visa analisar o auto estudo empregado na tradução do conto Shisei para o português, co...
Dissertação de mestrado em Translation and Multilingual CommunicationSão Tomé and Principe is a litt...
This article seeks to briefly analyze the sociocultural aspects of a literary translation, as well a...
This thesis aims to study the use of devising techniques in the translation of contemporary Northeas...
This article presents a creative dialogue with Japanese culture held by the Portuguese diplomat, es...
A partir de textos de teóricos ocidentais sobre literatura e tradução que permitem uma aproximação c...
Theater and Theater Translation is a multifaceted publication that reflects the concerns of the GTT....
Este trabalho tem como objeto de estudo o mangá (história em quadrinhos japonesa) e sua utilização c...
Tese de mestrado em Museologia e Museografia, apresentada à Universidade de Lisboa através da Faculd...
Este trabalho tem como principal objetivo a tradução de uma seleção de contos infantis integrados na...
Language is a structural as well as a cultural and an individual phenomenon. So is all and every man...
This paper tries to detect key elements in the translated performance of Shakespeare by focusing on ...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
O presente trabalho tem como objetivo analisar duas traduções para o português da obra literária jap...
Esta monografia mostra o caminho percorrido para traduzir, direto da língua clássica japonesa, os 15...
Este trabalho visa analisar o auto estudo empregado na tradução do conto Shisei para o português, co...
Dissertação de mestrado em Translation and Multilingual CommunicationSão Tomé and Principe is a litt...
This article seeks to briefly analyze the sociocultural aspects of a literary translation, as well a...
This thesis aims to study the use of devising techniques in the translation of contemporary Northeas...