L'articolo traccia la storia della traduzione e della ricezione editoriale dell'opera di August Strindberg in Italia dal 1893 a oggi, nella prospettiva della World Literature, dell'estetica della ricezione e della teoria della traduzione. Si indaga nell'orizzonte d'attesa e nelle caratteristiche del mercato editoriale italiano, anche sulla base degli studi di storia dell'editoria, per capire su quale terreno attecchisca, e a quali condizioni, l'opera del maggiore autore svedese in Italia
Il saggio illustra gli interventi della diciottesima edizione della International Strindberg Confere...
Questo contributo intende esplorare la scena teatrale svedese contemporanea attraverso tre autori es...
The first Italian edition of August Strindberg’s chamber plays (1907) came out in 1944 thanks to the...
L'articolo traccia la storia della traduzione e della ricezione editoriale dell'opera di August Stri...
Il volume contiene la prima traduzione italiana integrale del poema narrativo di Strindberg, con tes...
All'interno del "Dossier Strindberg" che la rivista dedica all'autore svedese per i cento anni della...
Il volume presenta e inquadra storicamente, alla luce dei più aggiornati esiti della ricerca special...
Dalle prime timide menzioni del nome di August Strindberg sulla stampa in Italia, nel 1884, sino all...
Articolo divulgativo in italiano che riassume le linee principali dell'opera di August Strindberg, i...
L'arcipelago di Stoccolma è onnipresente nell'opera vasta e molteplice di A. Strindberg. L'articolo ...
Nel volume: prima traduzione italiana (in collaborazione con G. De Candia e B. Selén Del Buono) di D...
Nel 1903, Strindberg scrive un saggio sul Misticismo della storia universale, che viene descritta co...
Sulla riedizione della migliore monografia italiana sul maggiore autore svedese. Il libro presenta u...
Nonostante la proverbiale cupezza del suo repertorio, August Strindberg fu attentissimo al cosmo del...
Il saggio illustra gli interventi della diciottesima edizione della International Strindberg Confere...
Questo contributo intende esplorare la scena teatrale svedese contemporanea attraverso tre autori es...
The first Italian edition of August Strindberg’s chamber plays (1907) came out in 1944 thanks to the...
L'articolo traccia la storia della traduzione e della ricezione editoriale dell'opera di August Stri...
Il volume contiene la prima traduzione italiana integrale del poema narrativo di Strindberg, con tes...
All'interno del "Dossier Strindberg" che la rivista dedica all'autore svedese per i cento anni della...
Il volume presenta e inquadra storicamente, alla luce dei più aggiornati esiti della ricerca special...
Dalle prime timide menzioni del nome di August Strindberg sulla stampa in Italia, nel 1884, sino all...
Articolo divulgativo in italiano che riassume le linee principali dell'opera di August Strindberg, i...
L'arcipelago di Stoccolma è onnipresente nell'opera vasta e molteplice di A. Strindberg. L'articolo ...
Nel volume: prima traduzione italiana (in collaborazione con G. De Candia e B. Selén Del Buono) di D...
Nel 1903, Strindberg scrive un saggio sul Misticismo della storia universale, che viene descritta co...
Sulla riedizione della migliore monografia italiana sul maggiore autore svedese. Il libro presenta u...
Nonostante la proverbiale cupezza del suo repertorio, August Strindberg fu attentissimo al cosmo del...
Il saggio illustra gli interventi della diciottesima edizione della International Strindberg Confere...
Questo contributo intende esplorare la scena teatrale svedese contemporanea attraverso tre autori es...
The first Italian edition of August Strindberg’s chamber plays (1907) came out in 1944 thanks to the...