This paper explores the value of judiciously used L1-to-L2 translation in meaning-focused, advanced-level academic language (L2) education. It examines the teacher-led discourse (TLD) arising when translation tasks were used and compares it to the TLD engendered when four other grammar-focused tasks were used with three different groups of students within a functioning university course in English at a Swedish university. Quantitative and qualitative analyses of audio-recorded lessons revealed that, when translation was used, (i) there were particularly high levels of student-initiated referential questions that break the initiation-response-feedback (IRF) pattern, whereas (ii) there was a less-frequent focus on targeted L2 grammar as stude...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Translation has been a core of controversies on whether it can be a valid and effective instrument i...
Recent research into using translation as a communicative and functional activity in foreign languag...
Translation in groups can encourage learners to discuss the meaning and use of language at the deepe...
Translating is an activity still seen as a linguistic operation for teachers and undergraduates stud...
This paper examines current practices that embrace the union between foreign language (L2) teaching ...
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reem...
ABSTRACT: Translator education, as most scholars agree, requires a detailed comprehension of linguis...
In response to the emphasis on fostering productive skills described in Courses of Studyfor junior a...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
The aim of this chapter is to show how the field of language pedagogy, and more specifically that of...
This classroom-based longitudinal study examines the language-related episodes (LREs) engendered by ...
This study asks how translation, both written and spoken, can contribute to the learning of a foreig...
AbstractThe use of L1 in EFL classes has always been discussed controversially. Some research suppor...
In view of labour-market demands, greater flexibility is required of translators. This includes acti...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Translation has been a core of controversies on whether it can be a valid and effective instrument i...
Recent research into using translation as a communicative and functional activity in foreign languag...
Translation in groups can encourage learners to discuss the meaning and use of language at the deepe...
Translating is an activity still seen as a linguistic operation for teachers and undergraduates stud...
This paper examines current practices that embrace the union between foreign language (L2) teaching ...
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reem...
ABSTRACT: Translator education, as most scholars agree, requires a detailed comprehension of linguis...
In response to the emphasis on fostering productive skills described in Courses of Studyfor junior a...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
The aim of this chapter is to show how the field of language pedagogy, and more specifically that of...
This classroom-based longitudinal study examines the language-related episodes (LREs) engendered by ...
This study asks how translation, both written and spoken, can contribute to the learning of a foreig...
AbstractThe use of L1 in EFL classes has always been discussed controversially. Some research suppor...
In view of labour-market demands, greater flexibility is required of translators. This includes acti...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Translation has been a core of controversies on whether it can be a valid and effective instrument i...
Recent research into using translation as a communicative and functional activity in foreign languag...