Una traducción al italiano de Doctrina moral de Quevedo, fechada en Florencia en 1684 y firmada por Sebastiano Castellani Fiorent, demuestra que la vida editorial de este tratado moral no se extinguió en 1630, fecha de las dos únicas ediciones españolas conocidas. Hasta el momento se suponía que, una vez impresa La cuna y la sepultura en 1634, refundición con cambios sustanciales de Doctrina moral, ésta había caído en el olvido de impresores dentro y fuera de España. Derivada de la princeps de Zaragoza, la traducción objeto de análisis en este artículo (conservada en un ejemplar de la Biblioteca Nacional de Florencia) sigue con fidelidad el original, aunque registra algunas modificaciones de interés: ciertas adiciones, como los epígrafes de...
En 1606 se publicó en Milán la Prattica manvale dell'artigleria del ingeniero español Luis Collado, ...
El objetivo de este estudio es tratar lo más detalladamente posible los problemas textuales que env...
Edición paleográfica, con una introducción y notas textuales, de la “Real Cedula de su Magestad, y S...
Quevedo retocó y reescribió muchas de sus obras en prosa y en verso, a veces en períodos amplios de ...
Quevedo retocó y reescribió muchas de sus obras en prosa y en verso, a veces en períodos amplios de ...
En el artículo se reflexiona, a través de ejemplos concretos, sobre las efectivas posibilidades de f...
Mi propósito es presentarles un caso de cómo, con qué criterios y con qué metodología, se llevaba a ...
El trabajo estudia el proceso de reunir, editar e imprimir las primeras colecciones de obras en pros...
La propagación de los escritos de San Juan de la Cruz fuera de los confines nacionales, no sorprend...
La Vida de Marco Bruto de Quevedo tuvo una difusión inmediata a través de traducciones a distintos i...
En una carta a S. de Sandoval, fechada en marzo de 1635, Quevedo le anunciaba la conclusión de una ...
El artículo da cuenta del hallazgo de un manuscrito con el texto inédito de la traducción y paráfras...
La "Vita Dominici Silensis" de Grimaldo. Ed. y trad. de Vitalino Varcárcel (Jorge N. FERRO) RENE PEL...
El ensayo analiza el primer cuento del Decamerón en su traducción española del siglo XV, fijando el ...
El presente trabajo pretende ilustrar el proceso según el cual el debate político-literario hispano-...
En 1606 se publicó en Milán la Prattica manvale dell'artigleria del ingeniero español Luis Collado, ...
El objetivo de este estudio es tratar lo más detalladamente posible los problemas textuales que env...
Edición paleográfica, con una introducción y notas textuales, de la “Real Cedula de su Magestad, y S...
Quevedo retocó y reescribió muchas de sus obras en prosa y en verso, a veces en períodos amplios de ...
Quevedo retocó y reescribió muchas de sus obras en prosa y en verso, a veces en períodos amplios de ...
En el artículo se reflexiona, a través de ejemplos concretos, sobre las efectivas posibilidades de f...
Mi propósito es presentarles un caso de cómo, con qué criterios y con qué metodología, se llevaba a ...
El trabajo estudia el proceso de reunir, editar e imprimir las primeras colecciones de obras en pros...
La propagación de los escritos de San Juan de la Cruz fuera de los confines nacionales, no sorprend...
La Vida de Marco Bruto de Quevedo tuvo una difusión inmediata a través de traducciones a distintos i...
En una carta a S. de Sandoval, fechada en marzo de 1635, Quevedo le anunciaba la conclusión de una ...
El artículo da cuenta del hallazgo de un manuscrito con el texto inédito de la traducción y paráfras...
La "Vita Dominici Silensis" de Grimaldo. Ed. y trad. de Vitalino Varcárcel (Jorge N. FERRO) RENE PEL...
El ensayo analiza el primer cuento del Decamerón en su traducción española del siglo XV, fijando el ...
El presente trabajo pretende ilustrar el proceso según el cual el debate político-literario hispano-...
En 1606 se publicó en Milán la Prattica manvale dell'artigleria del ingeniero español Luis Collado, ...
El objetivo de este estudio es tratar lo más detalladamente posible los problemas textuales que env...
Edición paleográfica, con una introducción y notas textuales, de la “Real Cedula de su Magestad, y S...