In der vorliegenden Arbeit geht es um Paradoxa im Werk TRČI LILIT, ZAPINJU DEMONI des jungen Schriftstellers Bojan Krivokapić, der in Serbien geboren wurde und dort derzeit lebt. Die Erzählungsgeschichte wurde im Jahr 2013. veröffentlicht und zwar in einer gemischten Sprache, zum Teil Serbisch und zum Teil Kroatisch. Ziel dieser Arbeit war, alle Paradoxa zu ergründen, wobei das Hauptaugenmerk darauf liegt, ob das Werk für die serbischen bzw. kroatischen Leser verständlich ist. Die Erzählungsgeschichte wurde nur sprachlich, ohne Verknüpfung von Politik, analysiert. Obwohl sich die Sprachwissenschaftler über die Unterschiede zwischen dem Kroatischen und Serbischen widerspüchliche Meinungen teilen, gibt es einen hohen Grad an Verschiedenheiten...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der computergestützten morphologischen A...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...
In der vorliegenden Arbeit wurden die Artikeldeklarationen in der bosnischen, kroatischen, montenegr...
Die vorliegende Masterarbeit untersucht die Auswirkungen der Sprachpolitik im Ersten und Zweiten Jug...
Die vorliegende Masterarbeit befasst sich mit der Untersuchung der Unterschiede zwischen der bosnisc...
ZusammenfassungDen Gegenstand vorliegender Arbeit bilden Interjektionen, die mithilfe des mehrsprach...
Raspad Jugoslavije pratio je i raspad zvaničnog jezika zemlje – srpsko-hrvatskog. Paralelno s nastan...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Bosnischen/ Kroatischen/ Serbischen und der Übersetz...
Interkulturelle Kontakte sind ein wichtiger Teil der menschlichen Natur, die sehr oft zur sprachlich...
In dieser Arbeit wird das Übersetzungsfeld in Serbien anhand der drei AkteurInnengruppen Verlage, Üb...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
Lingvistički atlas Evrope (ALE) razlikuje se veoma bitno od dosadanjih lingvističkih altlasa, koji s...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der computergestützten morphologischen A...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...
In der vorliegenden Arbeit wurden die Artikeldeklarationen in der bosnischen, kroatischen, montenegr...
Die vorliegende Masterarbeit untersucht die Auswirkungen der Sprachpolitik im Ersten und Zweiten Jug...
Die vorliegende Masterarbeit befasst sich mit der Untersuchung der Unterschiede zwischen der bosnisc...
ZusammenfassungDen Gegenstand vorliegender Arbeit bilden Interjektionen, die mithilfe des mehrsprach...
Raspad Jugoslavije pratio je i raspad zvaničnog jezika zemlje – srpsko-hrvatskog. Paralelno s nastan...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Bosnischen/ Kroatischen/ Serbischen und der Übersetz...
Interkulturelle Kontakte sind ein wichtiger Teil der menschlichen Natur, die sehr oft zur sprachlich...
In dieser Arbeit wird das Übersetzungsfeld in Serbien anhand der drei AkteurInnengruppen Verlage, Üb...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
Lingvistički atlas Evrope (ALE) razlikuje se veoma bitno od dosadanjih lingvističkih altlasa, koji s...
U ovom se članku promatra terminologija najstarijih vrela što sadrže podatke o počecima hrvatske drž...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der computergestützten morphologischen A...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s...