L’objectiu d’aquest article és analitzar les deu traduccions de poesia en llengua anglesa publicades a les col·leccions «Llibres del Mall» i «Poesia del Segle xx» (en aquest segon cas, en l’etapa d’Edicions del Mall). Aquesta anàlisi es fa tenint en compte, sobretot, els autors, traductors i prologuistes dels volums i els peritextos que s’hi inclouen. La conclusió és que, amb aquestes traduccions, els Llibres —i les Edicions— del Mall van donar entrada al panorama català a uns textos que, per raons diverses, encaixaven perfectament en un context tan variat, des del punt de vista estètic, ideològic i literari, com el de les dècades dels setanta i vuitanta del segle passat.The aim of this paper is to analyze the ten translations of poetry in...