SummariesRecently completed studies of book V and books VII-IX of the Arabic versions of Euclid's Elements indicate the necessity for a revision of the standard view of the Euclidean tradition in the Islamic world. Newly discovered manuscripts show that we have two distinct versions, each attributed to Ishāq ibn Hunayn (in the revision of Thābit ibn Qurrah) although the received tradition does not distinguish the two. A newly analyzed anonymous translation (now in Lenin-grad) appears to have ties to the lost translations of al-Hajjāj and may provide important information for reconstructing the main features of these lost versions
Chase Michael. Lo Bello Anthony, The Commentary of al-Nayrizi on Books II-IV of Euclid’s Elements of...
Beside the Creek manuscripts, Theophrastus' Metaphysics is known to us through an Arabic version mad...
La première partie, correspondant à ma conférence " le débat Klamroth--Heiberg revisité " est dispon...
AbstractThe generally accepted account of the Arabic translations of Euclid's Elements as found in t...
This book provides a critical edition, translation, and study of the version of Euclid’s treatise ma...
AbstractThe 10th-century mathematician Abū Sahl al-Kūhī, one of the best geometers of medieval Islam...
AbstractRecently, we have discovered some geometrical diagrams attributed to al-Ḣajjāj. These diagra...
In this paper I underline the transmission's pecularities of the ancient Greek mathematical Texts wh...
AbstractIn this paper I show how the Elements of Euclid was transmitted to Western Europe via the co...
L'étude était trop longue pour être publiée en une seule fois. La première partie a été éditée dans ...
In this chapter, I study the history of the text of Euclid's Elements including the use of the indir...
L'étude était trop longue pour être publiée en une seule fois. La seconde partie est éditée dans SCI...
This article takes up the adventure of the Arabic version of the Elements published in Rome at the T...
In Albert the Great’s 13th century, a larger circulation of the complete Arabic-Latin translations o...
Chase Michael. Lo Bello Anthony, The Commentary of al-Nayrizi on Books II-IV of Euclid’s Elements of...
Beside the Creek manuscripts, Theophrastus' Metaphysics is known to us through an Arabic version mad...
La première partie, correspondant à ma conférence " le débat Klamroth--Heiberg revisité " est dispon...
AbstractThe generally accepted account of the Arabic translations of Euclid's Elements as found in t...
This book provides a critical edition, translation, and study of the version of Euclid’s treatise ma...
AbstractThe 10th-century mathematician Abū Sahl al-Kūhī, one of the best geometers of medieval Islam...
AbstractRecently, we have discovered some geometrical diagrams attributed to al-Ḣajjāj. These diagra...
In this paper I underline the transmission's pecularities of the ancient Greek mathematical Texts wh...
AbstractIn this paper I show how the Elements of Euclid was transmitted to Western Europe via the co...
L'étude était trop longue pour être publiée en une seule fois. La première partie a été éditée dans ...
In this chapter, I study the history of the text of Euclid's Elements including the use of the indir...
L'étude était trop longue pour être publiée en une seule fois. La seconde partie est éditée dans SCI...
This article takes up the adventure of the Arabic version of the Elements published in Rome at the T...
In Albert the Great’s 13th century, a larger circulation of the complete Arabic-Latin translations o...
Chase Michael. Lo Bello Anthony, The Commentary of al-Nayrizi on Books II-IV of Euclid’s Elements of...
Beside the Creek manuscripts, Theophrastus' Metaphysics is known to us through an Arabic version mad...
La première partie, correspondant à ma conférence " le débat Klamroth--Heiberg revisité " est dispon...