AbstractThis study aimed at assessing Persian translations of English advertising texts of cosmetic products based on House's functional-pragmatic model of TQA. Several advertising catalogues were collected by three translators who were all university instructors. Profiles of both source texts and target texts were recognized and their overtly erroneous errors, covertly erroneous errors and translation type (overt vs. covert) were identified. Collected data indicated that overtly erroneous errors outnumbered covertly erroneous errors. Results of chi-square test showed that the existing difference was statistically significant. So it was concluded that House's functional-pragmatic model of TQA were not applied when translating English advert...
Translation quality assessment (TQA) is a controversial area in Translation Studies. Scholars attrib...
Translation quality assessment has been marred by impressionistic and often paradoxical judgm...
The existing theories and models for translation quality assessment primaril...
AbstractThis study aimed at assessing Persian translations of English advertising texts of cosmetic ...
There are different Translation Quality Assessment (TQA) models, each introducing new ideas and nove...
In this research, two Persian translations of Coelho’s ALCHEMIST were studied in the light of Julian...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
Translation Quality Assessment (TQA) is a fast-growing sub-field of Translation Studies. It focuses ...
Translation quality assessment is one of the growing fields of translation studies that focuses on t...
The purpose of this study was to assess the translation of collocations from Arabic into English in ...
"2007"Thesis (PhD)--Macquarie University, Division of Linguistics and Psychology, Dept. of Linguisti...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Fou...
This study comparatively analyzed the English to Persian translations of “rules and regulations” of ...
Translation quality assessment (TQA) is a controversial area in Translation Studies. Scholars attrib...
Translation quality assessment has been marred by impressionistic and often paradoxical judgm...
The existing theories and models for translation quality assessment primaril...
AbstractThis study aimed at assessing Persian translations of English advertising texts of cosmetic ...
There are different Translation Quality Assessment (TQA) models, each introducing new ideas and nove...
In this research, two Persian translations of Coelho’s ALCHEMIST were studied in the light of Julian...
As quality is one of the most important aspects of translation studies, the researchers aim at analy...
Translation Quality Assessment (TQA) is a fast-growing sub-field of Translation Studies. It focuses ...
Translation quality assessment is one of the growing fields of translation studies that focuses on t...
The purpose of this study was to assess the translation of collocations from Arabic into English in ...
"2007"Thesis (PhD)--Macquarie University, Division of Linguistics and Psychology, Dept. of Linguisti...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
The present study aims at Translation Quality Assessment in the Literary Text based on House Model. ...
This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Fou...
This study comparatively analyzed the English to Persian translations of “rules and regulations” of ...
Translation quality assessment (TQA) is a controversial area in Translation Studies. Scholars attrib...
Translation quality assessment has been marred by impressionistic and often paradoxical judgm...
The existing theories and models for translation quality assessment primaril...