U radu se analiziraju glagolske lokucije kao poseban način frazeološkog izražavanja, koje kao leksička cjelina imaju glagolsko značenje. Svrstavaju se u nefigurativne lokucije, a od figurativnih se lokucija, koje imaju globalno i uglavnom preneseno značenje, razlikuju po nultom stupnju semantičkog transfera, tj. po ostvarenju analitičke razine razumijevanja.En se basant sur la phraséologie kaïkave telle qu\u27elle se présente dans les volumes parus du \u27Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika \u27(HKKJ) on cherche à voir de plus près les locutions verbales (phrasème au sens plus large). La \u27locution verbale\u27 a le caractère des \u27syntagmes lexicalisés\u27 ou \u27figés\u27 dont le sens correspond à celui du verbe: \u27dava...