This paper introduces the AHRC-funded research project, Translation and Translanguaging: Investigating Linguistic and Cultural Transformations in Superdiverse Wards in Four UK Cities. The overall aim of the four-year project, TLANG for short, is to investigate how people communicate when they bring different histories, biographies, and trajectories to interaction in contexts of superdiversity
This project focuses on the translingual approach and stretches the current focus on contact zones i...
This thought piece reflects on the implications of the author’s research on translanguaging for univ...
SNS (Social Networking Sites) are a ubiquitous social space for many, often involving the use of Eng...
This paper introduces the AHRC-funded research project, Translation and Translanguaging: Investigati...
People and languages have always been on the move, and diversity in the world’s urban areas has been...
You are warmly invited to attend the launch of our research project entitled ‘Translation and Transl...
This paper introduces a perspective on multilingual language use which orients towards the user rath...
A Visual Turn in Translanguaging? Online article co-written by Professor Zhu Hua and Ella McCartney ...
The University of Birmingham research project, ‘Translanguaging and Translation in the Superdiverse ...
This article explores the impact of superdiversity on linguistic practices in Southampton, UK. Our f...
This paper reports an element of a team linguistic ethnography which investigated the ways people co...
This paper considers the construction of social difference in the interactions of a couple as they c...
A growing body of work exploring transnational interaction has brought to light the importance of aw...
The notion of 'superdiversity' has engaged scholars beyond the field of sociolinguistics. In this pa...
Contemporary national/transnational language–related realities are reflected in the use of English a...
This project focuses on the translingual approach and stretches the current focus on contact zones i...
This thought piece reflects on the implications of the author’s research on translanguaging for univ...
SNS (Social Networking Sites) are a ubiquitous social space for many, often involving the use of Eng...
This paper introduces the AHRC-funded research project, Translation and Translanguaging: Investigati...
People and languages have always been on the move, and diversity in the world’s urban areas has been...
You are warmly invited to attend the launch of our research project entitled ‘Translation and Transl...
This paper introduces a perspective on multilingual language use which orients towards the user rath...
A Visual Turn in Translanguaging? Online article co-written by Professor Zhu Hua and Ella McCartney ...
The University of Birmingham research project, ‘Translanguaging and Translation in the Superdiverse ...
This article explores the impact of superdiversity on linguistic practices in Southampton, UK. Our f...
This paper reports an element of a team linguistic ethnography which investigated the ways people co...
This paper considers the construction of social difference in the interactions of a couple as they c...
A growing body of work exploring transnational interaction has brought to light the importance of aw...
The notion of 'superdiversity' has engaged scholars beyond the field of sociolinguistics. In this pa...
Contemporary national/transnational language–related realities are reflected in the use of English a...
This project focuses on the translingual approach and stretches the current focus on contact zones i...
This thought piece reflects on the implications of the author’s research on translanguaging for univ...
SNS (Social Networking Sites) are a ubiquitous social space for many, often involving the use of Eng...