In considering the Yamanote Jijosha’s The Tempest, this paper explores the significance of performing Shakespeare in contemporary Japan. The company’s The Tempest reveals to contemporary Japanese audiences the ambiguity of Shakespeare’s text by experimenting with the postdramatic and a new acting style. While critically pursuing the meaning and possibility of theatre and performing arts today, this version of The Tempest powerfully presents a critical view of the blindness and dumbness of contemporary Japan, as well as the world represented in the play
This thesis explores the mechanism of cultural translations of Shakespeare’s plays, which have been ...
The Japan Foundation Asia Centre's inter-cultural production of LEAR had its Australian premiere (an...
Like all of Shakespeare\u27s works, The Tempest, Shakespeare\u27s last play, has been translated int...
In considering the Yamanote Jijosha’s The Tempest, this paper explores the significance of performin...
The purpose of this paper is to address the critical impact of local Shakespeare on global Shakespea...
Emi Hamana, Shakespeare Performances in Japan: Intercultural-Multi-cultural-Translingual. Yokohama: ...
This essay focuses on some Shakespeare productions in Japan during 2014 and 2015. One is a Bunraku v...
Japanese productions of Shakespeare’s plays are almost always discussed with exclusive focus upon th...
The purpose of this paper is to address the critical impact of local Shakespeare on global Shakespea...
This paper, focusing on the productions of Othello in Japan, is intended to be the introductory par...
Among productions of Shakespeare's plays in recent years, some cultural adaptations by Asian and oth...
William Shakespeare’s classic “The Tempest” gets an East Asian interpretation in four performances M...
This thesis examines and re-evaluates the contemporary performance of Shakespeare in Japan, taking t...
This paper tries to detect key elements in the translated performance of Shakespeare by focusing on ...
This study analyzes William Shakespeare\u27s Romeo and Juliet (1596) and his Globe Theater as well a...
This thesis explores the mechanism of cultural translations of Shakespeare’s plays, which have been ...
The Japan Foundation Asia Centre's inter-cultural production of LEAR had its Australian premiere (an...
Like all of Shakespeare\u27s works, The Tempest, Shakespeare\u27s last play, has been translated int...
In considering the Yamanote Jijosha’s The Tempest, this paper explores the significance of performin...
The purpose of this paper is to address the critical impact of local Shakespeare on global Shakespea...
Emi Hamana, Shakespeare Performances in Japan: Intercultural-Multi-cultural-Translingual. Yokohama: ...
This essay focuses on some Shakespeare productions in Japan during 2014 and 2015. One is a Bunraku v...
Japanese productions of Shakespeare’s plays are almost always discussed with exclusive focus upon th...
The purpose of this paper is to address the critical impact of local Shakespeare on global Shakespea...
This paper, focusing on the productions of Othello in Japan, is intended to be the introductory par...
Among productions of Shakespeare's plays in recent years, some cultural adaptations by Asian and oth...
William Shakespeare’s classic “The Tempest” gets an East Asian interpretation in four performances M...
This thesis examines and re-evaluates the contemporary performance of Shakespeare in Japan, taking t...
This paper tries to detect key elements in the translated performance of Shakespeare by focusing on ...
This study analyzes William Shakespeare\u27s Romeo and Juliet (1596) and his Globe Theater as well a...
This thesis explores the mechanism of cultural translations of Shakespeare’s plays, which have been ...
The Japan Foundation Asia Centre's inter-cultural production of LEAR had its Australian premiere (an...
Like all of Shakespeare\u27s works, The Tempest, Shakespeare\u27s last play, has been translated int...