International audienceThis paper presents our first attempt at constructing a Vietnamese-French statistical machine translation system. Since Vietnam-ese is an under-resourced language, we concentrate on building a large Vietnamese-French parallel corpus. A document alignment method based on publication date, special words and sentence alignment result is proposed. The paper also presents an application of the obtained parallel corpus to the construction of a Vietnamese-French statistical machine translation system, where the use of different units for Vietnamese (syllables , words, or their combinations) is discussed
The work presented in this document deals with the constitution of linguistic resources and tools fo...
Our first aim is to build linguistic resources for a French - Romanian factored phrase - based stati...
International audienceThis paper describes a corpus of nearly 10K French-Chinese aligned segments, p...
International audienceThis paper presents our first attempt at constructing a Vietnamese-French stat...
This paper presents our first attempt at con-structing a Vietnamese-French statistical machine trans...
This paper presents our first attempt at con-structing a Vietnamese-French statistical machine trans...
International audienceThis paper presents our first attempt at constructing a Vietnamese-French stat...
Czech and Vietnamese are the national languages of the Czech Republic and Vietnam, re- spectively. T...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Today, corpus plays an important role in development and evaluation language and speech technologies...
International audienceThe creation of text corpora requires a sequence of processing steps in order ...
Texte intégral accessible uniquement aux membres de l'Université de LorraineThe work presented in th...
Le travail présenté dans ce mémoire porte sur la construction des outils et ressources linguistiques...
The work presented in this document deals with the constitution of linguistic resources and tools fo...
Our first aim is to build linguistic resources for a French - Romanian factored phrase - based stati...
International audienceThis paper describes a corpus of nearly 10K French-Chinese aligned segments, p...
International audienceThis paper presents our first attempt at constructing a Vietnamese-French stat...
This paper presents our first attempt at con-structing a Vietnamese-French statistical machine trans...
This paper presents our first attempt at con-structing a Vietnamese-French statistical machine trans...
International audienceThis paper presents our first attempt at constructing a Vietnamese-French stat...
Czech and Vietnamese are the national languages of the Czech Republic and Vietnam, re- spectively. T...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Nowadays, machine translation has reached good results when applied to several language pairs such a...
Today, corpus plays an important role in development and evaluation language and speech technologies...
International audienceThe creation of text corpora requires a sequence of processing steps in order ...
Texte intégral accessible uniquement aux membres de l'Université de LorraineThe work presented in th...
Le travail présenté dans ce mémoire porte sur la construction des outils et ressources linguistiques...
The work presented in this document deals with the constitution of linguistic resources and tools fo...
Our first aim is to build linguistic resources for a French - Romanian factored phrase - based stati...
International audienceThis paper describes a corpus of nearly 10K French-Chinese aligned segments, p...