El estudio de la neologización operada por la vía de la importación léxica conduceinevitablemente a atender al grado de convencionalización del uso de laspiezas léxicas importadas, tanto como al de su adaptación. En este artículo nosocupamos en particular de la alternancia entre configuraciones diferentes quesuele apreciarse para una misma importación léxica. Sobre la base de datos correspondientesa la variedad bonaerense del español, proponemos una distinciónentre tipos diversos de alternancia que puede ser de utilidad en las indagacionesreferidas a la convencionalización.Fil: Hipperdinger, Yolanda Haydee. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional del Sur; Argentin
Cuando hablamos de extranjerismos lo estamos haciendo sobre un fenómeno que ha contribuido significa...
El presente trabajo aborda algunos rasgos gramaticales presentes en la variedad quechua de Santiago ...
Este artículo está estructurado en dos partes. En la primera, se plantea una aproximación sociolingü...
Este artículo realiza un acercamiento a los mecanismos implicados en la adaptación de incorporacione...
Esta investigación estudia la recogida y adaptación de extranjerismos por parte de la 23.ª edición d...
La terminología puede tener, de un lado, una consideración objetiva independientemente de la lengua ...
En aquest article analitzem la hipercorrecció verificada en l’escriptura d’importacions lèxiques pr...
Es un hecho indudable que las lenguas cambian con el paso del tiempo, adaptándose a las necesidades ...
El lenguaje científico emplea para conformar su caudal léxico diversos recursos que pueden clasifica...
Nuestro objetivo final es el estudio de los neologismos semánticos a partir de los datos recogidos e...
La presente aportación propone una aproximación crítica de las propuestas que postulan que la explic...
El objetivo del presente artículo es dilucidar los cambios asimilatorios que los préstamos lingüís...
En la España de los siglos XVIII y XIX, los avances de la ciencia y de la técnica impactaron profund...
Ante la ausencia de instrumentos para evaluar el desarrollo temprano de la lengua de signos española...
En el presente trabajo pretendemos demostrar que el préstamo lingu?ístico es uno de los principales ...
Cuando hablamos de extranjerismos lo estamos haciendo sobre un fenómeno que ha contribuido significa...
El presente trabajo aborda algunos rasgos gramaticales presentes en la variedad quechua de Santiago ...
Este artículo está estructurado en dos partes. En la primera, se plantea una aproximación sociolingü...
Este artículo realiza un acercamiento a los mecanismos implicados en la adaptación de incorporacione...
Esta investigación estudia la recogida y adaptación de extranjerismos por parte de la 23.ª edición d...
La terminología puede tener, de un lado, una consideración objetiva independientemente de la lengua ...
En aquest article analitzem la hipercorrecció verificada en l’escriptura d’importacions lèxiques pr...
Es un hecho indudable que las lenguas cambian con el paso del tiempo, adaptándose a las necesidades ...
El lenguaje científico emplea para conformar su caudal léxico diversos recursos que pueden clasifica...
Nuestro objetivo final es el estudio de los neologismos semánticos a partir de los datos recogidos e...
La presente aportación propone una aproximación crítica de las propuestas que postulan que la explic...
El objetivo del presente artículo es dilucidar los cambios asimilatorios que los préstamos lingüís...
En la España de los siglos XVIII y XIX, los avances de la ciencia y de la técnica impactaron profund...
Ante la ausencia de instrumentos para evaluar el desarrollo temprano de la lengua de signos española...
En el presente trabajo pretendemos demostrar que el préstamo lingu?ístico es uno de los principales ...
Cuando hablamos de extranjerismos lo estamos haciendo sobre un fenómeno que ha contribuido significa...
El presente trabajo aborda algunos rasgos gramaticales presentes en la variedad quechua de Santiago ...
Este artículo está estructurado en dos partes. En la primera, se plantea una aproximación sociolingü...