Nella Postfazione si analizza la mobilità dei testi pensati per nuovi contesti culturali , concentrando l'attenzione sulle traduzioni, che vengono analizzate dal punto di vista della storia intellettuale e dei tranferts culturali
Il lavoro mostra come evidenziare nella struttura del testo, mediante confronto con il prototipo di ...
Questo volume nasce dalla volontà di portare in lingua italiana saggi di studiose e scrittrici di tu...
L'analisi dei bisogni è il primo passo necessario per l'impostazione del percorso formativo. Attrave...
Nella Postfazione si analizza la mobilità dei testi pensati per nuovi contesti culturali , concentr...
Il lavoro prende in esame alcuni aspetti del pensiero teorico sulla traduzione di Benvenuto Terracin...
Questo volume nasce dalla volontà di portare in lingua italiana saggi di studiose e scrittrici di tu...
Il volume raccoglie saggi teorici e casi di studio sul complesso rapporto tra teoria postcoloniale e...
Un tempo considerati attività marginale, nell’ultimo decennio gli studi sulla traduzione hanno abban...
Attraversamento critico e informativo delle teorie e della storia della traduzione dalle origini all...
Il contributo riporta un'esperienza didattica mirata a sviluppare la competenza (bi/inter)culturale ...
La comunicazione indaga gli itinerari geografici e cronologici di alcune opere savignyane, mettendo ...
Il volume testimonia quanto forte sia stata l’espansione d’interesse e di studi sulla traduzione; ri...
Oggetto di questa tesi sono l'analisi del linguaggio utilizzato nella comunicazione turistica e dell...
La ritraduzione, intesa come traduzione di un testo di cui esiste già una o più traduzioni effettuat...
none1noQuesto contributo nasce dal presupposto secondo cui teoria e pratica della traduzione sono in...
Il lavoro mostra come evidenziare nella struttura del testo, mediante confronto con il prototipo di ...
Questo volume nasce dalla volontà di portare in lingua italiana saggi di studiose e scrittrici di tu...
L'analisi dei bisogni è il primo passo necessario per l'impostazione del percorso formativo. Attrave...
Nella Postfazione si analizza la mobilità dei testi pensati per nuovi contesti culturali , concentr...
Il lavoro prende in esame alcuni aspetti del pensiero teorico sulla traduzione di Benvenuto Terracin...
Questo volume nasce dalla volontà di portare in lingua italiana saggi di studiose e scrittrici di tu...
Il volume raccoglie saggi teorici e casi di studio sul complesso rapporto tra teoria postcoloniale e...
Un tempo considerati attività marginale, nell’ultimo decennio gli studi sulla traduzione hanno abban...
Attraversamento critico e informativo delle teorie e della storia della traduzione dalle origini all...
Il contributo riporta un'esperienza didattica mirata a sviluppare la competenza (bi/inter)culturale ...
La comunicazione indaga gli itinerari geografici e cronologici di alcune opere savignyane, mettendo ...
Il volume testimonia quanto forte sia stata l’espansione d’interesse e di studi sulla traduzione; ri...
Oggetto di questa tesi sono l'analisi del linguaggio utilizzato nella comunicazione turistica e dell...
La ritraduzione, intesa come traduzione di un testo di cui esiste già una o più traduzioni effettuat...
none1noQuesto contributo nasce dal presupposto secondo cui teoria e pratica della traduzione sono in...
Il lavoro mostra come evidenziare nella struttura del testo, mediante confronto con il prototipo di ...
Questo volume nasce dalla volontà di portare in lingua italiana saggi di studiose e scrittrici di tu...
L'analisi dei bisogni è il primo passo necessario per l'impostazione del percorso formativo. Attrave...