Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturelle Entsprechungen aufgezeigt werden. Durch das genaue Wahrnehmen der Gesamtstruktur von Texten und der Übereinstimmungen von Textmustern in unterschiedlichen Sprachkulturen wird Sprachbewusstheit (language awareness) entwickelt, eine wesentliche Zielsetzung der Mehrsprachigkeitsdidaktik
In diesem Beitrag werden die zentralen Ergebnisse einer im Frühjahr 2016 durchgeführten Verbleibstud...
Diese Arbeit beschäftigte sich mit der Geschwindigkeit der sprachlichen Verarbeitung bei den Germani...
Der Beitrag präsentiert Ergebnisse einer Befragung von Lehrkräften zum Thema Mehrsprachigkeit und Me...
Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturell...
Mehrsprachigkeitsdidaktik begreift den Sprachenreichtum der Lernenden als Ressource und entwickelt g...
Durch das Instrumentarium der Textlinguistik (als Teil der Sprachwissenschaft) kann der Blick auf Te...
Untersuchungsgegenstand des vorliegenden Beitrags ist die mehrsprachigkeitssensible, professionelle ...
Moderne Gesellschaften sind heute zunehmend durch Mehrsprachigkeit gekennzeichnet. Aus diesem Grund...
Diese Studie analysiert die Erfahrungen und Einstellungen von drei norwegischen Lehramtsstudierenden...
Reinhardt JL. Paralleltexte im Französischunterricht: Mehrsprachige Textversionen in realen und digi...
In Finnland wird Mehrsprachigkeit traditionell geschätzt. Im Zeitalter von Globalisierung und Intern...
Die derzeitigen Flüchtlingsbewegungen vieler Menschen in und durch Europa verändern die etablierten ...
In diesem Artikel wird ein persönlicher Blick auf 50 Jahre Erfahrung mit Language Awareness und Mehr...
Obwohl mehrsprachige Situationen in der internationalen Geschäftskommunikationen heute normal sind, ...
Die kontrastive Textologie führt sprach- und kulturvergleichende Analysen nach empirischen Kriterien...
In diesem Beitrag werden die zentralen Ergebnisse einer im Frühjahr 2016 durchgeführten Verbleibstud...
Diese Arbeit beschäftigte sich mit der Geschwindigkeit der sprachlichen Verarbeitung bei den Germani...
Der Beitrag präsentiert Ergebnisse einer Befragung von Lehrkräften zum Thema Mehrsprachigkeit und Me...
Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturell...
Mehrsprachigkeitsdidaktik begreift den Sprachenreichtum der Lernenden als Ressource und entwickelt g...
Durch das Instrumentarium der Textlinguistik (als Teil der Sprachwissenschaft) kann der Blick auf Te...
Untersuchungsgegenstand des vorliegenden Beitrags ist die mehrsprachigkeitssensible, professionelle ...
Moderne Gesellschaften sind heute zunehmend durch Mehrsprachigkeit gekennzeichnet. Aus diesem Grund...
Diese Studie analysiert die Erfahrungen und Einstellungen von drei norwegischen Lehramtsstudierenden...
Reinhardt JL. Paralleltexte im Französischunterricht: Mehrsprachige Textversionen in realen und digi...
In Finnland wird Mehrsprachigkeit traditionell geschätzt. Im Zeitalter von Globalisierung und Intern...
Die derzeitigen Flüchtlingsbewegungen vieler Menschen in und durch Europa verändern die etablierten ...
In diesem Artikel wird ein persönlicher Blick auf 50 Jahre Erfahrung mit Language Awareness und Mehr...
Obwohl mehrsprachige Situationen in der internationalen Geschäftskommunikationen heute normal sind, ...
Die kontrastive Textologie führt sprach- und kulturvergleichende Analysen nach empirischen Kriterien...
In diesem Beitrag werden die zentralen Ergebnisse einer im Frühjahr 2016 durchgeführten Verbleibstud...
Diese Arbeit beschäftigte sich mit der Geschwindigkeit der sprachlichen Verarbeitung bei den Germani...
Der Beitrag präsentiert Ergebnisse einer Befragung von Lehrkräften zum Thema Mehrsprachigkeit und Me...