Die kontrastive Textologie führt sprach- und kulturvergleichende Analysen nach empirischen Kriterien aus. Gegenstand der Analyse sind Texte, die unterschiedliche Kulturen unter vergleichbaren kommunikativen Rahmenbedingungen widerspiegeln. Der Aufsatz zeigt, wie Leseförderkonzepte entwickelt werden können, die auf dem Vergleich von parallelen Textexemplaren in unterschiedlichen Kulturen gründen
Der vorliegende Aufsatz berührt zwei bis heute nur im geringen Maße erforschte und thematisierte Pro...
Ich fasse meine Überlegungen zu kulturellen Aspekten von Textsorten zusammen: 1. Mit unseren Kulturv...
Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturell...
Die kontrastive Textologie führt sprach- und kulturvergleichende Analysen nach empirischen Kriterien...
Schulbücher haben bislang in der Textlinguistik wenig Interesse gefunden, stellen aber gerade für ko...
Der Beitrag geht davon aus, dass Phraseologismen zum einen als prototypische Verkörperung des ,,kult...
Diese Erforschung basiert auf einer vergleichenden Analyse der Kulturspezifika aus übersetzungswisse...
Der Beitrag problematisiert am Beispiel der Kommunikationsbereiche Medien und Wissenschaft die gängi...
Was geht vor sich, wenn Menschen mit fremden Sprachen und Kulturen in Kontakt treten? Dieser Frage g...
Trotz des grossen Interesses an neuen Perspektiven für die Forschung und Lehre, trotz der mehrfach e...
This article is in German.Ziel dieses Beitrags ist es, Grundlagen und Beispiele der Unternehmenskomm...
Interkulturelles Denken basiert auf Kulturkonzepten der jeweils daran Beteiligten. Im Verhältnis, we...
Dieser Artikel befasst sich mit Themen der Linguokulturologie und spiegelt die Veränderungen wider, ...
Beim Übersetzen literarischer Texte berühren sich nicht nur zwei Sprachen, sondern zwei Kulturen. Ei...
In diesem Beitrag wird der Einsatz narrativer Texte der Gegenwart, in denen kontaktkulturelle Situat...
Der vorliegende Aufsatz berührt zwei bis heute nur im geringen Maße erforschte und thematisierte Pro...
Ich fasse meine Überlegungen zu kulturellen Aspekten von Textsorten zusammen: 1. Mit unseren Kulturv...
Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturell...
Die kontrastive Textologie führt sprach- und kulturvergleichende Analysen nach empirischen Kriterien...
Schulbücher haben bislang in der Textlinguistik wenig Interesse gefunden, stellen aber gerade für ko...
Der Beitrag geht davon aus, dass Phraseologismen zum einen als prototypische Verkörperung des ,,kult...
Diese Erforschung basiert auf einer vergleichenden Analyse der Kulturspezifika aus übersetzungswisse...
Der Beitrag problematisiert am Beispiel der Kommunikationsbereiche Medien und Wissenschaft die gängi...
Was geht vor sich, wenn Menschen mit fremden Sprachen und Kulturen in Kontakt treten? Dieser Frage g...
Trotz des grossen Interesses an neuen Perspektiven für die Forschung und Lehre, trotz der mehrfach e...
This article is in German.Ziel dieses Beitrags ist es, Grundlagen und Beispiele der Unternehmenskomm...
Interkulturelles Denken basiert auf Kulturkonzepten der jeweils daran Beteiligten. Im Verhältnis, we...
Dieser Artikel befasst sich mit Themen der Linguokulturologie und spiegelt die Veränderungen wider, ...
Beim Übersetzen literarischer Texte berühren sich nicht nur zwei Sprachen, sondern zwei Kulturen. Ei...
In diesem Beitrag wird der Einsatz narrativer Texte der Gegenwart, in denen kontaktkulturelle Situat...
Der vorliegende Aufsatz berührt zwei bis heute nur im geringen Maße erforschte und thematisierte Pro...
Ich fasse meine Überlegungen zu kulturellen Aspekten von Textsorten zusammen: 1. Mit unseren Kulturv...
Im Rahmen einer Mehrsprachigkeitsdidaktik können durch die Analyse von Paralleltexten transkulturell...